Du Glaubst doch nicht, dass jemand so verrückt ist, dich hier zu suchen? | Open Subtitles | هل تظن ان هناك شخص مريض نفسيا بما يكفي ليبحث عنك هنا؟ |
Glaubst du, sie hätten ihn mitgenommen, wenn ich hier gewesen wäre? | Open Subtitles | هل تظن أنني كنت سأدعهم ياخذوه اذا كنت هنا ؟ |
Du Glaubst, es ist besser, zwischen den Beeten spazieren zu gehen, bis du alt bist? | Open Subtitles | أنت تعتقدين أنه من الأفضل أنك ستظلين تسيرين بين أحواض زهورك حتى تصبحين عجوزاً |
Er weiß, dass du Glaubst, dass Katzen den Atem von Kindern stehlen. | Open Subtitles | من المؤكد انة عرف انكى تعتقدين ان القطط تسرق ارواح الاطفال |
Ich weiß, wie's dir geht, auch wenn du das nicht Glaubst. | Open Subtitles | أعرف ما تشعرين به، حتّى لو كنتِ لا تظنين ذلك. |
Du Glaubst mir nicht, aber ich habe das Geld! Lass sehen! | Open Subtitles | لن تصدق ذلك لكنى حصلت على المال دعنى أريك ذلك |
Glaubst du nicht, der ist schon auf halbem Weg nach Costa Rica? | Open Subtitles | ايدي اللطيف ؟ إلا تظن انه في منتصف طريقه إلى كوستاريكا؟ |
Von wegen guten Morgen. Glaubst du, dass ich von gestern bin? | Open Subtitles | صباح الخير يا مؤخرتى هل تظن أننى ولدت بالأمس ؟ |
Sie war gelangweilt.Oder was Glaubst du, warum sie sich umgesehen hat? | Open Subtitles | كانت بالفعل ضجرة من الحياة لم تظن أنها كانت تتغاضى؟ |
Glaubst du man kann jemandem einfach den Arm abreißen, mit bloßen Händen? | Open Subtitles | هل تظن انة من السهولة انتزاع ذراع شخصاً ؟ بيديك ؟ |
Nein. Aber wenn du Glaubst, dass ich darüber mit dir rede... | Open Subtitles | كلا, ولكنكِ كذلك إذا كنتي تعتقدين أنني أناقش هذا معكِ |
Glaubst du, die Konfiguration wirkt sich auf die emittierte Ladung aus? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنه يمكن تعديل طبيعة الشحنة المنبعثة من الجهاز؟ |
Wenn er morgen weggeht, Glaubst du, du bist Teil seines Plans? | Open Subtitles | إذا قرر أن يرحل غداً تعتقدين أنك جزء من مشاريعه؟ |
Du Glaubst, du bist nicht wegen deiner Fähigkeiten in der Mannschaft? | Open Subtitles | للفريق لوصولك الوحيد السبب بأن تعتقدين فقط؟ نصائحة بسبب هو |
Wenn du wirklich Glaubst, ich sollte Lieferjunge werden, dann mach ich's. | Open Subtitles | لو تظنين بحق أن علي العمل كفتى توصيل، فسأفعل ذلك. |
Niemand wird das jemals. Glaubst du, dass Professor Slater Blumen bekommt? | Open Subtitles | هل تظنين أن الاستاذة سليتر تحصل على الورود الآن ؟ |
Nenn mir eine Sache in deinem Leben, an die du ohne jeglichen Zweifel wirklich Glaubst. | Open Subtitles | اخبرني شيئا واحدا في حياتك بما لا يدع مجالا للشك ان كنت فعلا تصدق |
Wenn du also wirklich Glaubst, du bist in Gefahr, wenn du es Glaubst, | Open Subtitles | إذاً، إن كنتِ حقاً تظنّين أنّكِ في خطر، إن كنتِ تصدقين ذلك، |
Glaubst du wirklich, ich sei fähig, so vielen Frauen die Kehle durchzuschneiden? | Open Subtitles | هل تعتقدي حقا أني قادر على قطع حناجر كل هؤلاء النساء؟ |
Auch wenn Du an Zufälle Glaubst, das hier belastet die Leichtgläubig, findest Du nicht? | Open Subtitles | حتى لو أنكى تؤمنين بالصدف هذه المره من الصعب تصديق ذلك, أليس كذلك؟ |
Was denn, Glaubst du, du bist der Einzige hier auf Bewährung? | Open Subtitles | ماذا ، أتظن نفسك الوحيد تحت إطلاق سراح مشروط ؟ |
Was Glaubst du, Jackson, ist der Kleine dabei? | Open Subtitles | فيم تفكر يا جاكسون؟ هل تظنّ أن قليل من الخوازيق متواجد هناك؟ حسنا.. |
Fünf Jahre Schmerz nach 20 Jahren Wohlstand, und jetzt Glaubst du zu wissen, was Leid bedeutet. | Open Subtitles | خمس سَنَواتِ مِنْ الألمِ بعد عشرون مِنْ الإمتيازِ، والآن تَعتقدُ بأنّك تَعْرفُ شيء حول المعاناة. |
Glaubst du, ich weiß nicht, dass die UNO dir 2200 Dinar das Stück bezahlt? | Open Subtitles | أتعتقد بأنّني لا أعرف بأنّك تبيعهم إلى الأمم المتّحدة 2200 دينار كلّ واحد؟ |
Was Glaubst du, was sie ist? | Open Subtitles | ماذا تعتقدون انها تكون؟ بطلة او شيء كهذا؟ |
Glaubst du, Dad hat den Intersect mit diesem Agenten X zum Laufen gebracht? | Open Subtitles | هل تعتقدى أن أبى كان لديه هذا التداخل يعمل مع العميل أكس؟ |
Das Glaubst du im Leben nicht. Etwas hat die Antenne gegessen! | Open Subtitles | أمي , انتي لن تصدقي هذا أكل شيء إيريل تلفزيوننا |
Äh, weißt du, ich kann gerade nicht reden, aber, Mann, das Glaubst du nie. | Open Subtitles | أينأنت؟ لا يمكنني إخبارك بالوقت الحالي لكن يا رجل , لن تصدّق هذا |