"hörst" - Translation from German to Arabic

    • تسمع
        
    • تستمع
        
    • تنصت
        
    • تسمعين
        
    • تسمعني
        
    • سماع
        
    • تصغي
        
    • تستمعين
        
    • تسمعه
        
    • تصغين
        
    • تسمعي
        
    • أسمعت
        
    • سماعه
        
    • تنصتين
        
    • سمعتِ
        
    Warte, bis du Schüsse hörst, dann rennst du zum Ausgang. verstanden? Open Subtitles انتظر حتى تسمع اطلاق نار بعدها خذ فرصتك بالخروج، فهمت؟
    Du hörst das sanfte Rauschen der Wellen, das weit entfernte Krächzen einer Seemöwe. TED تسمع ارتطام الأمواج اللطيف، ونعيق طائر النورس البعيد،
    Du bist rücksichtslos, du hörst nie auf jemanden, nur auf dich selbst. Open Subtitles أنت عديم الرحمة وأبدا لا تستمع لأي أحد سوى لنفسك فقط
    Ich will mit dir sprechen. Vielleicht hörst du mir diesmal zu. Open Subtitles أحتاج للتحدث معك, وربما هذه المرة تستطيع أن تستمع إلي
    Gary, du hörst mir gar nicht zu. Ich bin weder Prostituierte, noch lesbisch! Open Subtitles انت لا تنصت إلي يا "غاري", أنا لست فتاة دعارة او إسحاقية
    OK, aber wenn du Glas zerbrechen hörst, krieg nur keine Angst. Open Subtitles حسنا ، لاكن عندما تسمعين صوت زجاج ينكسر لا تهلعي
    Wenn du mich hörst, melde dich, damit wir dich heimbringen können. Open Subtitles لذا، إذا كنت تسمعني لتظهر أرجوك، حتى نأخذك إلي الوطن
    Ich muss etwas in Ordnung bringen. Warum hörst du dir nicht den Rest des Buches an? Open Subtitles سأذهب لإصلاح أمر ما ، لذا لما لا تذهبي وتكملي سماع هذا الكتاب حتى أعود؟
    Wenn du das Wort Symmetrie hörst, denkst du vielleicht an eine einfache geometrische Figur, wie ein Quadrat oder ein Dreieck, oder das komplexe Muster auf Schmetterlingsflügeln. TED عندما تسمع كلمة تناظر، ربما تتصور شكلا هندسيا بسيطا كالـمربع أو المستطيل، أو الرسم المعقد على أجنحة الفراشة.
    Wenn du ein paar Töne hörst, stellst du dir schon vor, was als Nächstes kommt. TED إذا عندما تسمع بعض من النوتات أنت تقوم بتخيل ما الذي سيأتي بعدها
    Runter da! hörst du nicht Miss Ellen? Open Subtitles إنهض يا ولد ألم تسمع أن السيدة إيلين قادمة ؟
    Schlaf ruhig. Den Schuss, der dich tötet, hörst du nicht. Open Subtitles أذهب للنوم، فأنت لا تسمع أبدآ الطلقه التى تقتلك
    Du hörst nicht auf das was er gerade gesagt hat, oder? Open Subtitles أنت لن تستمع إلى كلمة واحده مما قالها ، صحيح؟
    Du hörst mir einfach nicht zu, also muss ich dich zwingen. Open Subtitles أنت لا تستمع إلي ولا يسعني إلا أن أستخدم القوة
    Wenn du dein Stück hörst, als sei es von jemand anderem, an wen denkst du dann? Open Subtitles تستمع كما لو أن شخص آخر كتب مسرحيتك. من يكون في بالك؟
    Ich will hören, dass du wirklich hörst, was ich sage. Open Subtitles لا لا لا، أنا أعرف أنك تسمعني ولكن هل تنصت لي حقاً؟
    Und wenn du die Glocke hörst, versuch schneller zu sein als ich. Open Subtitles وحينما تسمعين هذا الشئ فهذا يعني أن ثمة وجبة أصبحت جاهزة
    Andy, ich weiß nicht mal, ob du mich hörst. Open Subtitles أندي أنا لا أعلم إذا كان بإمكانك أن تسمعني
    Ich will, dass du hörst, wenn ein bekacktes Eichhörnchen irgendwo scheißt. Open Subtitles أريدك أن تكون قادراً على . سماع السنجاب وهو يتغوط
    Du hörst nicht zu. Die Liebe ist blind und taub. Open Subtitles أنت لا تصغي, قلبك لا يصغي, الحب أصم و ايضا اعمى
    Ich möchte wissen, warum du Nina Simone hörst, wenn es dir schlecht geht. Open Subtitles أريد أن أعرف لماذا تستمعين إلي نينا سايمون عندما يكون مزاجم سئ
    An der Uni machten wir das im Schlaf. hörst du es jetzt? Open Subtitles فى كال تك اعتدنا على القيام بذلك أثناء نومنا هل تسمعه الآن ؟
    - Komm, Schatz, iss für Mama. Binata? Du hörst nicht zu. Open Subtitles برناتا أنت لا تصغين لي قلت لك أن تخرجي الكلب من مطبخي
    Ich glaube, jemand verfolgt mich. Ich hoffe, du hörst das bald ab. Open Subtitles أعتقد أن هناك شخصاً يطاردني آمل أن تسمعي هذا التسجيل قريباً
    - Es ist Jasons schuld. - Kein Wort mehr, hörst du? Open Subtitles ـ إنه خطأ جايسون ـ لا تتكلم عنه , أسمعت ؟
    hörst du's aus unserem Munde lieber, oder von unseren Meistern? Open Subtitles اسأل سنجيب قل أتريد سماعه من أفواهنا أم من أسيادنا؟
    - Nein, du hörst mir nicht zu. Es ist mehr als das. Open Subtitles لا، أنت لا تنصتين لكلامي الأمر أكبر من هذا
    Und du hast recht, so viel wie du Radio hörst, hast du sicher was drauf. Open Subtitles أنتِ محقة، كلما سمعتِ الراديو أكثر كلما أصبحتِ جيدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more