"hab ich" - Translation from German to Arabic

    • لدي
        
    • هل أنا
        
    • لديّ
        
    • قمت
        
    • لدى
        
    • كنتُ
        
    • عندي
        
    • أملك
        
    • لقد فعلت
        
    • هل انا
        
    • أحصل
        
    • أمسكت
        
    • قمتُ
        
    • أأنا
        
    • قرأت
        
    So viel Geld hab ich nicht. Aber ich hab eine Idee. Open Subtitles لا استطيع تحمل هذا من راتبي ولكني لدي فكره افضل
    So viel Geld hab' ich nicht. Aber ich hab' eine Idee. Open Subtitles لا استطيع تحمل هذا من راتبي ولكني لدي فكره افضل
    Wenn Ihr ein Flaschengeist seid, hab ich dann nicht Wünsche frei? Open Subtitles إذا أنت جني، ثم, هل أنا لن أحصل على رغبات؟
    Außer Erinnerungen und Bedauern hab ich nicht viel in der Welt. Open Subtitles ليس لديّ الكثير في هذا العالم عدا الذكريات و الحسرة
    Sonst ist alles klar. Das ist unfair. hab ich dich je bedrängt? Open Subtitles لا أظن أن هذا عادلاً هل قمت يوماً بإطلاق ناري عليك
    Endlich hab´ ich mal ´ne Chance, und du vermasselst sie mir! Open Subtitles عندما تكون لدى فرصة فى آخر المطاف.. لأنجز شيئا ما
    Aber so viele Gedanken hab ich gar nicht, wie ich dachte. Open Subtitles و لكن اكتشفت أنه ليس لدي أفكار بالقدر الذي تصورته
    Vielen Dank. Wie viel Zeit hab ich noch, bis ich weg muss? Open Subtitles شكراً لكم جميعاً كم لدي من الوقت كي أكون في المطار؟
    Während ihr euch in Selbsthass suhlt, hab ich was, das hilft. Open Subtitles إن كنتِ غارقة في الشعور بالذنب لدي ما قد يساعدك
    Falls jemand Analphabet ist, hab ich ein paar Exemplare als Hörbücher hier. Open Subtitles إن كان أحد منكم أمياً لدي بعض النسخ على شرائط تسجيل
    Diese Platten hab ich schon, seit ich 10 Jahre alt bin. Open Subtitles لدي هذه الأشرطة منذ أن كنت في الـ10 من العمر.
    Ich hab sie schon runtergeladen, aber jetzt hab ich den Covertext. Open Subtitles لقد حملتُ أغانيهم من الأنترنت ولكن الان لدي ملاحظة المغني
    Das Einzige, was wir heute killen, sind Witze, hab ich recht? Open Subtitles الشيء الوحيد الذي سنقتله الليلة هو النكت، هل أنا محق؟
    Du sprichst sonst nie Mädchen an, hab ich recht? Open Subtitles في الحقيقة، أنت لا تقترب من البنات عادةً، هل أنا محقّ؟
    jenen, die mir zeigten, dass ich mit ihnen nur meine Zeit verschwendete, hab ich nur dies zu sagen: Open Subtitles أولئك الذين اكتشفوا أنني أهدرت وقتي بينكم ليس لديّ سوى هذا القول
    Ich war freiwillig treu. Hier hab ich keine Wahl. Open Subtitles كنت مخلصاً بإختياري ولكن هنا، ليس لديّ خيار
    Die hab ich installiert, als zu viel vom Altar geklaut wurde. Open Subtitles قمت بنصب هذه الاشياء عندما بدأت الاشياء تختفي من المصلى
    Ich suchte immer einen Grund, da hinzugehen. Jetzt hab ich einen. Open Subtitles أردت دائما سببا للذهاب الى هناك, والأن انا لدى واحدا.
    hab ich nicht gesagt, du sollst die 747 nicht allein hochheben? Open Subtitles أنـا آسفة كنتُ خـائفة من حدوث شيء من هذا القبيل
    Ich hätte gern noch mehr; aber drei hab ich nun mal und das waren sie. TED أتمنى لو كان لدي المزيد من الأمنيات ولكن ليس عندي سوى ثلاثة
    Aber zur Zeit hab ich keine Lust auf Frauengeschichten. Wenn Haydée zu dir ins Bett steigt? Open Subtitles بالرغم من أنّي قد لا أملك أي رغبة في إقامة أيّ علاقة معها.
    - Schenken Sie sich was Feines von mir. - hab ich. Open Subtitles ـ اشتري لنفسك شيئاً لطيفاً مني ـ لقد فعلت هذا
    hab ich Halluzinationen, oder haben wir da zwei Soldatenjungs? Open Subtitles هل انا أرَى أشياء أم أن هذان زوجان من الأولاد الجنود وصلوا حولنا هنا؟
    Tollwut. Die hab ich schon. Ich sollte doch diese Woche Grippe kriegen. Open Subtitles إنها جرثومة داء الكلب، يجب أن أحصل على الأنفلونزا هذا الأسبوع
    Diese Kopfjäger hab ich im Schlaf erwischt. Kurz vor Sonnenaufgang. Open Subtitles أمسكت صيادي الرجال نائمين قبل شروق الشمس.
    hab ich gestern schon gemacht, du erinnerst dich bloß nicht daran. Open Subtitles فعلت هذا بالأمس، أنت لا تتذكرين أني قمتُ بذلك وحسب.
    Nichts dröhnt dich schneller zu. hab ich recht, Mädchen? Open Subtitles لا شىء يجعلك تعمل أسرع أأنا على حقّ يا فتيات؟
    Oft hab ich Bücher schon geseh'n Die Geschichten sind so schön Open Subtitles قرأت كتب عيد الميلاد مرات عديده أَعْرفُ القصصَ وأنا أَعْرفُ القوافي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more