"hier geht es" - Translation from German to Arabic

    • هذا يدور
        
    • نحن نتحدث
        
    • ليست حول
        
    • والمساواة
        
    Hier geht es immer um die Gesundheitspflege von Patienten, es gab keine Ärzte in unserem Netzwerk. TED نحن هنا للمرضى . كل هذا يدور حول الرعاية الصحية للمرضى . لم يكن هناك أطباء في شبكتنا .
    Hier geht es um Gnade statt um Sadismus. Open Subtitles هذا يدور حول الرحمة، بدلا من السادية.
    Denn Hier geht es eindeutig nur um Sie. Open Subtitles لأنه من الواضح أن كل هذا يدور حولك
    Hier geht es um Mord. Das wissen Sie. Open Subtitles نحن نتحدث عن جريمة قتل هنا، أنت تعلم ذلك
    Nein, Ma'am, Hier geht es um einen möglichen Terroranschlag! Open Subtitles لا يا سيدتى نحن نتحدث عن موقف إرهابى
    Hier geht es nicht um Teufel oder Besessenheit, sondern um Menschen. Open Subtitles هذه ليست حول الشياطين. هو ليس حول الإمتلاك الشيطاني. هو حول الرجال.
    Hier geht es um Dinge wie Gewalt und Diskriminierung von Minderheiten, Geschlechtergleichheit, Inklusion von LGBT usw. TED الشمولية تبحث في أمورٍ مثل العنف والتمييز ضد الأقليات والمساواة بين الجنسين والمثلية الجنسية وغيرها.
    Okay? Hier geht es darum, loszulassen und sich von Gott leiten zu lassen. Open Subtitles هذا يدور عن المضي قدماً و السماح للرب
    Hier geht es um den Fall und nicht um irgendein imaginäres Problem, das Sie Foreman und mir andichten wollen. Open Subtitles هذا يدور حول الحالة وليس حول أمر تخيّليّ تظنّه بيننا أنا و(فورمان)
    Hier geht es um Hass. Open Subtitles هذا يدور حول الكراهية.
    Hier geht es um Gleichgewicht. Open Subtitles هذا يدور حول التوازن.
    Hier geht es um Frieden. Open Subtitles هذا يدور حول السلام.
    Hier geht es um die Basis unserer Freundschaft. Open Subtitles نحن نتحدث عن المؤسسة من صداقتنا.
    Das ist der Unterschied. Hier geht es um die Vermittlung relevanter Informationen an die Interessensvertreter von Organisationen: Angestellte, Kunden, Geschäftspartner, Aktionäre und so weiter. TED هذا مختلف. نحن نتحدث هنا الآن عن نقل المعلومات ذات الصلة إلى أصحاب المصلحة في المؤسسات: الموظفين, العملاء, الشركاء , المساهمين و الخ...
    Hier geht es um richtige Filme. Open Subtitles نحن نتحدث عن انتاج الأفلام.
    Hier geht es um meinen freien Willen. Open Subtitles هذا ما نحن نتحدث عنه
    Hier geht es um meinen Job, ja? Open Subtitles نحن نتحدث عن عملي هنا
    Hier geht es um meine Karriere. Open Subtitles نحن نتحدث عن مستقبل مهنتي
    Hier geht es nicht um Fehler, sondern darum, ob der Zweck die Mittel heiligt. Open Subtitles هذه ليست حول الأخطاء،بيرنا. هي حول الغاية تبرّر الوسائل.
    Hier geht es um Menschenrechte, um Gleichstellung. TED إنها حقوق الإنسان، والمساواة بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more