| Gut, aber Ich werde nicht die Einzige sein, die Fragen stellt. | Open Subtitles | خذ راحتك، لكنني لن أكون الوحيدة التي ستطرح الأسئلة فقط |
| Tut mir leid, aber Ich werde nicht mehr deine Krücke sein. | Open Subtitles | أنا آسف ولكني لن أكون عكازاً لكي على أية حال |
| - Gut, gut, Ich werde nicht brüllen. | Open Subtitles | حسنا حسنا لن أقوم بالصراخ لا يجب علي فعل ذلك |
| Du bist bald 18, Ich werde nicht all deine Entscheidungen ok finden. | Open Subtitles | حسنا، أنت سيصبح18قريبا، وأنا لن أوافق مع كل اختيار تقوم بها. |
| Jedesmal wenn ein Häftling dir in die Quere kommt, wirst du sagen, "Ich werde nicht kämpfen". | Open Subtitles | في كُل مرة يُغضبكَ سجينٌ آخَر ستقول "أنا لَن أُقاتِل" |
| Also sag es mir, Spätzchen. Ich werde nicht böse. | Open Subtitles | الآن ، أخبرني صغيري .. إنني لن أغضب عزيزي |
| Ich werde nicht zum Mittagessen kommen. | Open Subtitles | .أنا لن اكون قادرة للحظور في حفل غداء، آنسة |
| Aber Ich werde nicht zur Schule gehen können und ich mache mir Sorgen wegen der Hausaufgaben. | Open Subtitles | لكنّي لن أكون قادرة على الذهاب للمدرسة و أيضاً قلقة لأني لم اُنجز فروضي المدرسيّة |
| Ich werde nicht viel reden können, weil mein Mund voll sein wird. | Open Subtitles | لن أكون قادرا على التحدث كثيرا، لأن فمي سوف تكون كاملة. |
| Ich werde dir sagen, was meine Vorhersage ist, und meine Vorhersage, und das ist eine Vorhersage, weil es 30 Jahre dauern wird. Ich werde nicht mehr hier sein. | TED | سأخبرك بتوقعي، وهو، وهذا هو توقعي، لأنه بعد 30 سنة. لن أكون هنا. |
| Denn ich, Ich werde nicht rennen... denn es nichts, wo wir hinkönnten. | Open Subtitles | لأنني أنا.. لن أقوم بالركض لأنه لايوجد مكان أذهب إليه |
| - Das hab ich auch nicht verlangt. Ich werde nicht irgendwas irre Romantisches machen und deine Hochzeit sprengen. | Open Subtitles | و أنا لن أقوم بحركة رومانسية و أفسد عليكِ حفل زفافك |
| Ich werde nicht über dein Privatleben reden. Du musst mich diese Woche zur Arbeit fahren, weil mein Auto in der Werkstatt ist, und können wir etwas andere Musik hören? | Open Subtitles | لن أقوم بالتحدث بشأن حياتك الشخصية لكن يجب عليك إصطحابي للعمل كل يوم في هذا الإسبوع ، لأن سيارتي في التصليح |
| Gib mir eine Chance, alles gutzumachen und Ich werde nicht mehr sündigen. | Open Subtitles | أعطني فرصة لتعويض نفسي وأنا لن أخطئ مرة أخرى |
| Ich werde nicht kämpfen. Ich werde nicht kämpfen. | Open Subtitles | أنا لَن أُقاتِل أنا لَن أُقاتِل |
| Ich werde nicht die vielen Vorzüge des Beitrags aufzählen. | Open Subtitles | إنني لن أذكر قائمة الفوائد العديدة لهذا الفيديو. |
| Gräfin de Winter, Ich werde nicht so barmherzig sein. | Open Subtitles | الكونتيسة دي وينتر انا لن اكون طيباً جداً |
| Wenn das um die Hundekiste geht, Ich werde nicht zurückstecken. | Open Subtitles | إذا كان هذا بشأن صندوق الكلب فأنا لن استسلم |
| Ich werde nicht in ein Hotel gehen und einer Transen-Hure einen Scheck geben. | Open Subtitles | السياسي المبتدئ لا .. انا لن اذهب الي الفندق لأعطي عاهره شيكاً |
| - okay, aber nimm einen Chauffeur, denn Ich werde nicht nüchtern bleiben | Open Subtitles | حسناً, لكن أحضري سيارة ذات سائق لأني لن أذهب بدون ثمالة |
| Ich werde nicht zulassen, dass unser Glauben angegriffen wird. | Open Subtitles | لن أسمح بأن تضرب قناعات شعبنا بأساليب كهذه |
| Er lud mich in einen Jazz Klub ein und Ich werde nicht absagen. | Open Subtitles | حسناً , لقد دعاني إلى القدوم لنادٍ لمُوسيقى الجاز و لن أرفض |
| Sagen Sie's, Ich werde nicht sauer. Ich will's nur wissen. | Open Subtitles | فقط أخبرُيني، أنا لَنْ أكون متضايق أنا حقاً فقط أُريدُ المعْرِفة |
| Ich werde nicht kandidieren, aber es ist mir sehr wichtig, wer mir nachfolgen wird. | TED | أنا لن أشارك فيها، ولكن من المهم جدا بالنسبة لي من الذي سَيَخْلُفُنِي. |
| Ich werde nicht tatenlos zusehen, wie unsere spanischen Nachbarn weiter unter der Tyrannei korrupter und dekadenter Könige, einem Klerus, der sie unterdrückt, und ausländischen Betrügern leidet! | Open Subtitles | بأنني سوف لن أقف بجانبه واراقب جيراننا الاسبان يواصلون معاناة الإستبداد من الملوك الفاسدين والمنحطين |
| Ich werde nicht tatenlos zusehen... wie wir wieder unterjocht werden und Götzen dienen müssen. | Open Subtitles | لن أقف موقف المتفرج ونحن نعود تارة أخرى مستعبدين في خدمة الآلهة المزيفة. |