"jemand von" - Translation from German to Arabic

    • شخص من
        
    • شخص ما من
        
    • أحد من
        
    • أحداً من
        
    • أحدكم
        
    • احد من
        
    • شخصاً من
        
    • سمع
        
    • أيّ أحدٍ
        
    • أحداً ما من
        
    Ich habe die Zukunft gesehen und jemand von S.H.I.E.L.D. wird sterben. Open Subtitles حسنا لقد رأيت المستقبل و شخص من شيلد سوف يموت
    Und alle Personen, die sie treffen wollten, war jemand von der Anwaltskanzlei? Open Subtitles و من ضمن كلّ الناس أرادوا مقابلة شخص من مكتب النائب العام؟
    jemand von der Adoptionsagentur wird gleich in der Früh da sein. Open Subtitles شخص ما من وكالة التبني سيكون هنا في الصباح الباكر
    Wenn also jemand von American Airlines hier ist, bitte buchen Sie es doch für Ihre Weihnachtsfeier. TED لذا, إن كان من الحضور أي أحد من الخطوط الجوية الأمريكية, أرجو أن تفكروا بإقامة حفل عيد الميلاد هنا.
    Wenn das so sein sollte, muss jemand von ganz oben davon erfahren. (LACHT) Open Subtitles إن كان هذا صحيحاً، فإن أحداً من الشرطة في منصب أعلى يجب أن يعلم بهذا.
    Falls jemand von Ihnen sich nicht erinnern kann, was Spielen ist, das ist Spielen. TED في حال نسي أحدكم ما هو اللعب، فهكذا يبدو اللعب.
    Serena! Hast du gehört, jemand von Constance ist drin! Open Subtitles سيرينا, هل سمعتي عن احد من الكونستنس قبل؟
    jemand von der Fluggesellschaft rief mich an, und sagte mir, du wärst nie in das Flugzeug gestiegen. Open Subtitles اتصل شخص من المطار يخبرني بأنكِ لم تصعدي أبداً على الطائرة
    Ich denke ich hätte gerne das jetzt jemand von der Universität kommt, bitte. Open Subtitles أعتقد بأنني أرغب أن يأتي شخص من الجامعة إلى هنا الآن .. من فضلك
    jemand von der Firma hat mich angerufen... und mich sozusagen angebettelt, den Job wieder anzunehmen. Open Subtitles ذاك الرجل هل أنت مستعد لهذا؟ .. شخص من الشركة إتصل بي
    Doktor, jemand von draußen wollte ihn umbringen. Open Subtitles أيها الطبيب , هناك شخص من الخارج حاول قتله
    Wenn das jemand von außerhalb ist, will ich die Route kennen, über die er hier reingefahren ist. Open Subtitles اذا كان هناك شخص من الخارج ارغب فى معرفة الطريق القيادة الى هنا
    Obendrein kommt noch jemand von der Lebensmittelkontrolle, der als Kunde auftreten wird. Open Subtitles قد نتعرض في وقت مجئ شخص من الرقابة النوعية,متسوق سري لذا, عليكم توخي الحذر عند تقديم الوجبات للأشخاص
    jemand von der Universität holte eine Menge Presse her. Open Subtitles شخص ما من الجامعة جلب جميع وسائل الإعلام أمام الواجهة
    Eigentlich müsste jemand von der dunklen Seite einige von euch abholen, aber es ist keiner da. Open Subtitles من المعتاد أن يأتي شخص ما من العالم المظلم لكي ينتقي أحد منكم إلى فوق...
    jemand von unserer Seite könnte sie ihm gegeben haben. Open Subtitles من الممكن أن شخص ما من جماعتنا قد أعطاه الشفرة
    Hat jemand von der Staatsanwaltschaft je mit Ihnen über den Vorfall gesprochen? Open Subtitles هل قمت بإخبار أي أحد من مكتب محاماة المقاطعة؟
    jemand von den Vereinten Nationen sprach mit dem Botschafter. Open Subtitles لقد قام أحد من الأمم المتحدة بالتحدث مع السفير مباشرة.
    Dann waren es Waffenschmuggler die ihn mitgenommen haben. Oder jemand von den Diamantenminen. Open Subtitles اذاً فقد اخذه مسلحون أو أحد من مناجم الماس
    Glauben Sie wirklich, dass ihn jemand... von der Kirche entführt hat? Open Subtitles هل تعتقدون أنّ أحداً من الكنيسة قد اختطفه؟
    Weiß zufällig jemand von Ihnen hier den Wochentag an dem Sie geboren wurden? TED بالصدفة، هل يعرف أحدكم يوم الأسبوع الذي ولد فيه؟
    Hast du schon mal jemand von den Dingern fallen sehen? Fallen? Open Subtitles هل رأيت شخصاً من قبل يسقط من مكان عالي كهذا؟
    Hat jemand von Ihnen hier ein isländisches Internetkonto? TED هل سمع احدكم عن حسابات الانترنت الايسلندية ..
    Aber wenn die Maschine stirbt, ist die Welt, in der wir morgen aufwachen, keine, die jemand von uns sehen möchte. Open Subtitles ولكن لو ماتت الآلة، فإنّ العالم الذي سنستيقظ فيه غدا هُو عالم لا يُودّ أيّ أحدٍ منّا رؤيته.
    Und jetzt glaubst du, dass es jemand von uns gewesen ist? Open Subtitles فيعني ذلك بالطبع أنه سيكون أحداً ما من هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more