Die dazugehörige Mathematik kannte Hokusai nicht: sie existierte ja noch nicht. | TED | إنه لم يعرف الرياضيات ،لم تكن موجودة حتى ذلك الوقت. |
Der killer von Muskavich kannte das Gift von Reese. Er imitiert ihn. | Open Subtitles | مهما كان الذي فعله موسكافيتش, انه يعرف السم الذي استخدمه ريس. |
Es war Warren. Er kannte Katrina. Ich weiß, dass er was damit zu tun hat. | Open Subtitles | لقد كان وارين , كان يعرف كاترينا إنه ضالع في الأمر , أعرف ذلك |
Sie kannte den Kerl. Wenn wir sie kennen, kennen wir auch ihn. | Open Subtitles | هى عرفت هذا الشخص نحن نعرفها،إذن محتمل ان نتمكن من معرفته |
kannte er einen Dr. Richard Kimble, hatte er Kontakt zu ihm? | Open Subtitles | هل عرف أو كان علي علاقة مع الدّكتور ريتشارد كيمبل؟ |
kannte sie nicht wirklich gut, aber sie ist immer noch verschwunden. | Open Subtitles | لم أكن أعرفها جيداً، لكنها قد توفيت على كل حال |
Ist da was von dem Menschen übrig, den ich mal kannte? | Open Subtitles | أما زالت بك ذرة من الشخص الذي كنت أعرفه ؟ |
Jemand, der den Plan kannte. Jemand, der meine Männer umgebracht hat. | Open Subtitles | شخص ما يعرف ما كنت أنوي فعله شخص قتل فرقتي |
Da niemand außer uns damals die Einzelheiten dieses Falls kannte, kommt nur er als Täter infrage. | Open Subtitles | لا أحد من خارج فريقي يعرف التفاصيل. لذا لا يمكن أن يكون إلا هو وحسب. |
Wer meinen Vater kannte, wusste, dass wir uns nicht immer einig waren. | Open Subtitles | من يعرف والدي منكم يعرف أن علاقتنا لم تكن جيدة دائماً |
Er kannte keinen anderen Weg, sein Leben zu finanzieren und Geld zu machen. | TED | لم يعرف أية طريقة أخرى لكسب العيش و صنع المال. |
Er erzählte zuerst von seinem Vater, den er kaum kannte, der gestorben war, und dann von seiner Mutter, die er sehr wohl kannte | TED | اولا كان يتحدث عن والده، والذي لم يعرف الكثير عنه الذي توفى، بعدها عن والدته، التي كان يعرفها |
Koch konnte das, weil er die New Yorker kannte, und sie kannten ihn. | TED | استطاع ان يسأل هذا السؤال لانه يعرف النيويوركيين و هم يعرفونه |
Schon als er den Ball geworfen hatte, kannte jeder das Ergebnis. | Open Subtitles | من اللحظة، التي رمى فيها الكرة، كل الناس عرفت النتيجة. |
Er musste den Laden retten, und er kannte niemanden sonst, der ihm helfen konnte. | Open Subtitles | ناضل ليبقي هذا المتجر مفتوح وهؤلاء الناس هم الطريقة الوحيدة التي عرفت كيف |
Ich dachte, ich kannte wahre Verzweiflung, bis ich deinen Sohn kennenlernte. | Open Subtitles | كنت أظنّ أنّي عرفت اليأس الحقيقيّ، إلى أن قابلت ابنك. |
Aber scheinbar kannte die Person, die diese Tafel gemeißelt hat, meine Arbeit. | Open Subtitles | لكن يبدو وكأن الشخص الذي كتب هذا القرص عرف عن بحثي |
Wir glauben, jemand von der Liste kannte jemanden, der auf eurer Hochzeit war, und diese Person könnte die Verbindung zu den Wesenrein sein. | Open Subtitles | نظن ان شخص ما فى هذه القائمه عرف شخص ما كان فى زفافك ,ونعتقد ان هذا الشخص هو نقطه الاتصال بالفسنرين |
Viele Jahre nach den solarbetriebenen Uhren meinte eine junge Dame, die ich kannte, dass Sex vielleicht wegen der fünf Sinne so gut sei. | TED | بعد عدة سنوات من مشروع ساعات الطاقة الشمسية, قالت شابة أعرفها أنه ربما يكون الجنس أمر جيد بسبب الحواس الخمسة. |
Ist da was von dem Menschen übrig, den ich mal kannte? | Open Subtitles | أما زالت بك ذرة من الشخص الذي كنت أعرفه ؟ |
Es sagt auch, dass du bald tot bist und ich dich nie in Frieden kannte. | Open Subtitles | و لكنها تقول أيضا أنك قريبا ستموت و أننى لن أعرفك أبدا فى سلام |
Wir konnten seine Tochter nicht ausfindig machen, oder sonst jemanden, der ihn kannte. | Open Subtitles | و لا أستطيع الوصول لهاتف إبنته أو أى شخص يعرفه بشكل وثيق |
Sie hatten den Code. Außer dem Besitzer kannte ihn wohl noch jemand. | Open Subtitles | كانت الشفره لديهم لابد ان شخصا اخر غير المالك كان يعرفها |
Das geschah, nachdem ich gehört hatte, dass jemand, den ich flüchtig kannte, sich umgebracht hatte. | TED | وكان ذلك في الحقيقة بعد أن سمعتُ بأن شخصًا عرفته قليلًا قد قتل نفسه. |
Aber sie haben mir nicht geholfen, zu verstehen, woher ich dieses Gedicht kannte. | TED | لم تقربني أكثر لفهم سبب اعتقادي بأني تعرفت على هذه القصيدة على وجه التحديد. |
Weil ich etwas herausfand, was ich nie kannte. | Open Subtitles | ' يَجْعلُ أنا إكتشفتُ شيءاً بأنّني مَا عَرفتُ. |
Mit all den gebildeten Menschen, die er kannte... die alle lachten und Späße machten... die mein armes Gehirn gar nicht begreifen konnte. | Open Subtitles | مع كل هؤلاء الناس اللامعين الذين كان يعرفهم جميعهم يضحكون و يصرخون و يقولون هذه الأشياء البارعة على رأسى المسكين |
Mir wurde langsam klar, dass es niemanden gab, den ich länger als ein Jahr kannte. | TED | ببطء عرفت انني لا أعرف شخص يعرفني لمدة أكثر من عام. |
Es war wirklich, wie all die Freiheit, die ich vom Reisen kannte, aber es fühlte sich auch zutiefst an, wie nach Hause kommen. | TED | كانت حقاً كل الحرية التي عرفتها خلال سفري وايضاً شعرت بشده كأني عدت الى بيتي. |
Ich glaube, ich kannte dich unter dem Namen Anthony. | Open Subtitles | أوليفير، أعتقد بأنّني عرفتك قبل سنوات كأنتوني. |