| Die Vereinten Nationen und alle Interessenträger müssen sich nun auf die Umsetzung dieser Verpflichtungen konzentrieren. | UN | ويتعين على الأمم المتحدة وجميع الأطراف أصحاب المصلحة التركيز الآن على تنفيذ تلك الالتزامات. |
| Belohnungen begrenzen naturgemäß unser Blickfeld, konzentrieren unsere Gedanken. Deshalb funktionieren sie in so vielen Fällen. | TED | المكافآت بطبيعتها تركز التفكير وتحدد مجال التركيز ولذلك فهي تنجح في الكثير من الحالات. |
| Du bist nicht mehr vom Sex abgelenkt und kannst dich konzentrieren. | Open Subtitles | لم تعد تفكر في الجنس فأصبح عقلك قادراً على التركيز. |
| Ich hatte gerade Trigonometrie in der Schule belegt und lernte dort über Parabeln, und ihre Fähigkeit, Lichtstrahlen in einem Punkt zu konzentrieren. | TED | كنت قد تعلمت للتو علم المثلثات في المدرسة تعلمت قدرات القطع المكافئ وكيف يمكنه تركيز أشعة الشمس على نقطة محددة |
| Niemand kann sich konzentrieren, wenn er gekitzelt wird. Oder... eine Bombe. | Open Subtitles | الدغدغة قد تكون مفيدة لا احديستطيع التركيز و هو يتدغدغ |
| Ich will, dass das vorüber geht und dass alles zur Normalität zurückkehrt, damit wir uns auf wichtige Dinge konzentrieren können, wie die Sneaker Mileage. | Open Subtitles | فقط أرغب بأن ننسى ذلك الأمر بأكمله و أن تعود الأمور طبيعية لذا نستطيع التركيز على أموراً مهمة مثل المشي بالحذاء الرياضي |
| Wenn das Alphatier die Befehle gibt, müssen wir uns auf ihn konzentrieren. | Open Subtitles | ،إذا كان الألفا مَن يُعطي الأوامر .فهو مَن علينا التركيز عليه |
| Es war sehr schwer, sich auf etwas anderes als auf den Waffenlauf zu konzentrieren, | Open Subtitles | كان من الصعب التركيز على أيّ شيء آخر غير السلاح الموجّه على وجهي. |
| Er hat nichts von seiner Krankheit erzählt, damit wir uns ganz auf unsere Aufgabe konzentrieren. | Open Subtitles | لمْ يخبركِ عن مرضه لأنّه أراد إبقاء التركيز على المهمّة و أنا أتفهّم ذلك |
| Aber ihr solltet euch Beide konzentrieren nichts allzu Blödes zu sagen. | Open Subtitles | لكن ينبغي عليكما التركيز على عدم قول اي شيء أحمق |
| Wie soll ich mich konzentrieren, wenn Ihr Redewendungen benutzt und Rätsel lehrt? | Open Subtitles | كيف يمكنني التركيز بينما تقوم بتدريبي وتتكلم كلام مبهم؟ انت تتأخرين |
| Na ja, manchmal bin ich einsam... aber so kann ich mich auf mich selbst konzentrieren. | Open Subtitles | اجل اعنى اشعر بالوحدة احيانا لكن لا ادرى اعتقد ان يمكننى التركيز على نفسى |
| Das heißt, ich kann mich jetzt darauf konzentrieren, meine Hochzeit zu retten. | Open Subtitles | والذي يعني بأنه ربما يمكننا البدء في التركيز على إنقاذ زفافي |
| Du musst dich nur auf die guten Dinge in deinem Leben konzentrieren. | Open Subtitles | ما عليك سوى أن تركز على ما هو جيد في حياتك |
| Unsere Empfehlungen konzentrieren sich nicht nur auf den politischen und den strategischen Bereich, sondern außerdem auch auf die operativen und strukturellen Erfordernisse. | UN | ومن ثــم فــإن توصياتـنا لا تركز فقط على جوانب السياسات أو على الاستراتيجية ولكنها تمتد إلى مجالات الضرورات التشغيلية والتنظيمية. |
| Die Rationalisierung und Straffung der Tagesordnung der Generalversammlung soll fortgesetzt werden, damit die Versammlung ihre Arbeit auf vorrangige Themenbereiche konzentrieren kann. | UN | 2 - يجب أن يتواصل ترشيد وتبسيط جدول أعمال الجمعية العامة لتمكينها من تركيز عملها على المسائل ذات الأولوية. |
| Soll die Welt elektrisch werden, Sie konzentrieren sich jetzt auf anderes? | TED | وتدَع العالم يتّجه للكهرباء، وتذهب أنت للتركيز على أشياء أخرى؟ |
| Auch in den kommenden Jahren wird sich seine Arbeit auf diese Bereiche sowie auf die in meinem Millenniums-Bericht genannten Prioritäten konzentrieren. | UN | وسيظل عمله في السنوات القادمة يركز على هذه المجالات وعلى الأولويات التي بينتُها في تقرير الألفية. |
| Hm? Ich versuche, mich immer nur auf eine Sache zu konzentrieren. | Open Subtitles | انني احاول ان اركز في شيء واحد في ذات الوقت |
| Ich verstehe nicht, warum die Medien sich auf Ost-Pennsylvania konzentrieren. | TED | لا أفهم لماذا ركز الإعلام على شرق بنسلفانيا. |
| Ich möchte, dass Sie sich jetzt auf Ihre Atmung konzentrieren. | Open Subtitles | الأن ماريدك ان تفعلي هو أن تحافظي على تركيزك في تنفسك. |
| Wir konzentrieren unsere Zeit auf unsere Arbeit und unsere Leistung, was sich nicht gut zur Verbesserung eignet. | TED | يكون تركيزنا منصبا على تأدية العمل فحسب، الأداء، الطريقة التي تبين أنها ليست جيدة للتطور. |
| konzentrieren Sie sich auf diesen und tun Sie etwas Verrücktes mit diesem Arm. | TED | ركّز على تلك العقدة و قم بحركات مجنونة بهذه اليد. |
| Ich werde diese Frage beantworten, damit Sie sich auf Ihre Arbeit konzentrieren können. | Open Subtitles | ساجيبك عن هذا السؤال بعد أن تخلد للنوم و تركّز في عملك |
| konzentrieren Sie sich auf die echten Verdächtigen und nicht auf einen Freizeit-Drogenkonsumenten. | Open Subtitles | الآن، ركزوا على المشتبهين الحقيقيين، و ليس بالتسلية على مُتعاطي مُخدرات. |
| Halt mal nur für eine Minute die Klappe. Ich versuche mich hier zu konzentrieren. | Open Subtitles | اصمت قليلاً، أحاول أن أركّز على ما يجري هنا |
| Die Frage ist, wie wir diese Grenzen ändern, und auf welche Linien wir uns konzentrieren? | TED | السؤال هو كيف نغير من تلك الحدود , وأية خطوط بالضبط نركز عليها ؟ |
| Machen Sie sich darüber keine Gedanken. konzentrieren Sie sich auf Ihre Aufgabe. | Open Subtitles | لا تشغلي نفسكِ بهذا، ركزي فقط على المهمة التي بين يديك. |