"konzentrieren" - Traduction Allemand en Arabe

    • التركيز
        
    • تركز
        
    • تركيز
        
    • للتركيز
        
    • يركز
        
    • اركز
        
    • ركز
        
    • تركيزك
        
    • تركيزنا
        
    • ركّز
        
    • تركّز
        
    • ركزوا
        
    • أركّز
        
    • نركز
        
    • ركزي
        
    Die Vereinten Nationen und alle Interessenträger müssen sich nun auf die Umsetzung dieser Verpflichtungen konzentrieren. UN ويتعين على الأمم المتحدة وجميع الأطراف أصحاب المصلحة التركيز الآن على تنفيذ تلك الالتزامات.
    Belohnungen begrenzen naturgemäß unser Blickfeld, konzentrieren unsere Gedanken. Deshalb funktionieren sie in so vielen Fällen. TED المكافآت بطبيعتها تركز التفكير وتحدد مجال التركيز ولذلك فهي تنجح في الكثير من الحالات.
    Du bist nicht mehr vom Sex abgelenkt und kannst dich konzentrieren. Open Subtitles لم تعد تفكر في الجنس فأصبح عقلك قادراً على التركيز.
    Ich hatte gerade Trigonometrie in der Schule belegt und lernte dort über Parabeln, und ihre Fähigkeit, Lichtstrahlen in einem Punkt zu konzentrieren. TED كنت قد تعلمت للتو علم المثلثات في المدرسة تعلمت قدرات القطع المكافئ وكيف يمكنه تركيز أشعة الشمس على نقطة محددة
    Niemand kann sich konzentrieren, wenn er gekitzelt wird. Oder... eine Bombe. Open Subtitles الدغدغة قد تكون مفيدة لا احديستطيع التركيز و هو يتدغدغ
    Ich will, dass das vorüber geht und dass alles zur Normalität zurückkehrt, damit wir uns auf wichtige Dinge konzentrieren können, wie die Sneaker Mileage. Open Subtitles فقط أرغب بأن ننسى ذلك الأمر بأكمله و أن تعود الأمور طبيعية لذا نستطيع التركيز على أموراً مهمة مثل المشي بالحذاء الرياضي
    Wenn das Alphatier die Befehle gibt, müssen wir uns auf ihn konzentrieren. Open Subtitles ،إذا كان الألفا مَن يُعطي الأوامر .فهو مَن علينا التركيز عليه
    Es war sehr schwer, sich auf etwas anderes als auf den Waffenlauf zu konzentrieren, Open Subtitles كان من الصعب التركيز على أيّ شيء آخر غير السلاح الموجّه على وجهي.
    Er hat nichts von seiner Krankheit erzählt, damit wir uns ganz auf unsere Aufgabe konzentrieren. Open Subtitles لمْ يخبركِ عن مرضه لأنّه أراد إبقاء التركيز على المهمّة و أنا أتفهّم ذلك
    Aber ihr solltet euch Beide konzentrieren nichts allzu Blödes zu sagen. Open Subtitles لكن ينبغي عليكما التركيز على عدم قول اي شيء أحمق
    Wie soll ich mich konzentrieren, wenn Ihr Redewendungen benutzt und Rätsel lehrt? Open Subtitles كيف يمكنني التركيز بينما تقوم بتدريبي وتتكلم كلام مبهم؟ انت تتأخرين
    Na ja, manchmal bin ich einsam... aber so kann ich mich auf mich selbst konzentrieren. Open Subtitles اجل اعنى اشعر بالوحدة احيانا لكن لا ادرى اعتقد ان يمكننى التركيز على نفسى
    Das heißt, ich kann mich jetzt darauf konzentrieren, meine Hochzeit zu retten. Open Subtitles والذي يعني بأنه ربما يمكننا البدء في التركيز على إنقاذ زفافي
    Du musst dich nur auf die guten Dinge in deinem Leben konzentrieren. Open Subtitles ما عليك سوى أن تركز على ما هو جيد في حياتك
    Unsere Empfehlungen konzentrieren sich nicht nur auf den politischen und den strategischen Bereich, sondern außerdem auch auf die operativen und strukturellen Erfordernisse. UN ومن ثــم فــإن توصياتـنا لا تركز فقط على جوانب السياسات أو على الاستراتيجية ولكنها تمتد إلى مجالات الضرورات التشغيلية والتنظيمية.
    Die Rationalisierung und Straffung der Tagesordnung der Generalversammlung soll fortgesetzt werden, damit die Versammlung ihre Arbeit auf vorrangige Themenbereiche konzentrieren kann. UN 2 - يجب أن يتواصل ترشيد وتبسيط جدول أعمال الجمعية العامة لتمكينها من تركيز عملها على المسائل ذات الأولوية.
    Soll die Welt elektrisch werden, Sie konzentrieren sich jetzt auf anderes? TED وتدَع العالم يتّجه للكهرباء، وتذهب أنت للتركيز على أشياء أخرى؟
    Auch in den kommenden Jahren wird sich seine Arbeit auf diese Bereiche sowie auf die in meinem Millenniums-Bericht genannten Prioritäten konzentrieren. UN وسيظل عمله في السنوات القادمة يركز على هذه المجالات وعلى الأولويات التي بينتُها في تقرير الألفية.
    Hm? Ich versuche, mich immer nur auf eine Sache zu konzentrieren. Open Subtitles انني احاول ان اركز في شيء واحد في ذات الوقت
    Ich verstehe nicht, warum die Medien sich auf Ost-Pennsylvania konzentrieren. TED لا أفهم لماذا ركز الإعلام على شرق بنسلفانيا.
    Ich möchte, dass Sie sich jetzt auf Ihre Atmung konzentrieren. Open Subtitles الأن ماريدك ان تفعلي هو أن تحافظي على تركيزك في تنفسك.
    Wir konzentrieren unsere Zeit auf unsere Arbeit und unsere Leistung, was sich nicht gut zur Verbesserung eignet. TED يكون تركيزنا منصبا على تأدية العمل فحسب، الأداء، الطريقة التي تبين أنها ليست جيدة للتطور.
    konzentrieren Sie sich auf diesen und tun Sie etwas Verrücktes mit diesem Arm. TED ركّز على تلك العقدة و قم بحركات مجنونة بهذه اليد.
    Ich werde diese Frage beantworten, damit Sie sich auf Ihre Arbeit konzentrieren können. Open Subtitles ساجيبك عن هذا السؤال بعد أن تخلد للنوم و تركّز في عملك
    konzentrieren Sie sich auf die echten Verdächtigen und nicht auf einen Freizeit-Drogenkonsumenten. Open Subtitles الآن، ركزوا على المشتبهين الحقيقيين، و ليس بالتسلية على مُتعاطي مُخدرات.
    Halt mal nur für eine Minute die Klappe. Ich versuche mich hier zu konzentrieren. Open Subtitles اصمت قليلاً، أحاول أن أركّز على ما يجري هنا
    Die Frage ist, wie wir diese Grenzen ändern, und auf welche Linien wir uns konzentrieren? TED السؤال هو كيف نغير من تلك الحدود , وأية خطوط بالضبط نركز عليها ؟
    Machen Sie sich darüber keine Gedanken. konzentrieren Sie sich auf Ihre Aufgabe. Open Subtitles لا تشغلي نفسكِ بهذا، ركزي فقط على المهمة التي بين يديك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus