"man muss" - Translation from German to Arabic

    • عليك أن
        
    • يجب أن
        
    • عليك ان
        
    • يجب عليك
        
    • تحتاج
        
    • على المرء أن
        
    • يتطلب
        
    • يجب ان
        
    • ينبغي عليك
        
    • كل ما عليك
        
    • يتوجب عليك
        
    • يجب عليكِ
        
    • أنت يَجِبُ أَنْ
        
    • وعليك أن
        
    • ويجب
        
    Man muss kein großer Krieger wie Achilles sein, ein großer König oder ein Held. TED ليس عليك أن تكون محاربًا عظيمًا كا أكليس أو ملك عظيم أو بطل
    Man muss bedenken, dass ich eine langjährige Beziehung zu Farbigen habe. TED أقصد، عليك أن تدركي بأن لي تاريخا مع الشباب السود.
    Man muss schon sehr verzweifelt sein um es mit einem Roboter zu treiben. Open Subtitles لا أعرف ، عليك أن تكون مكتئب جداً لتفعلها مع رجل آلي
    Man muss Drückeberger, Niete, oder Schulabbrecher sein, um an unser College zu kommen. TED يجب أن تكون غير مسئول أو فاشل أو تارك للدراسة لتأتي لكليتنا
    Ich meine, Man muss sich schon anstrengen um so schlecht zu schreiben. Open Subtitles تشفير هايكو للمحكومين بالإعدام أعني.عليك ان تحاول ان تكتب بهذا السوء
    Aber Man muss immer weiter lieben, Man muss immer weiter verletzt werden. Open Subtitles ولكن يجب عليك أن تبقى محباُ، يجب عليك أن تبقى متألماً.
    Man muss nicht das neue Dubai sein, wenn man schon Lagos ist. TED أنت لا تحتاج أن تكون دبي الجديدة عندما تكون بالفعل لاغوس.
    Man muss ihnen klarmachen, dass ihnen etwas fehlt. Jedem fehlt was. Open Subtitles ينبغي عليك أن تذكرهم بأنهم يفقدون أشياءً ما في حياتهم
    Aber weißt du, Man muss das Leben hinnehmen, wie es ist. Open Subtitles لكن عليك أن تتقبل الحياة كما هي ، أتفهم ؟
    Man muss sich nicht anmelden. Einfach nur kommen, um 7 Uhr. Open Subtitles ليس عليك أن توقع إسمك كن هنا فى السابعه فقط
    Man muss eine Leiche mindestens zwei Meter unter die Erde bringen. Open Subtitles عليك أن تدفن الجثة على الأقل ستة أقدام تحت التراب
    Aber man kann nicht immer nur Spaß haben. Man muss auch mal ernst sein. Open Subtitles حسناً، لا يمكن أن تعيش حياة اللهو طوال الوقت عليك أن تكون جاداً
    - Nun ja, ich habe gegen Vorschriften verstoßen, aber, ich meine, Man muss tun, was man tun muss, um aus einem türkischem Gefängnis zu kommen. Open Subtitles حسناً , لقد كسرت بعض من الوصايا ولكن , أقصد , عليك أن تفعلِ ما هو الواجب عليكِ بأن أخرج من السجن التركي
    Man kann es nicht kontrollieren, man soll es nicht probieren -- Man muss es geschehen lassen. TED لم أعد أسيطر على أي شيء، لا يجب أساساً أن نحاول ذلك. يجب أن نستسلم.
    Man muss eine klare Strategie haben. was wichtig ist für Indien und wichtig für die Welt. TED لذلك يجب أن تكون لديك إستراتيجية واضحة وهو أمر هام بالنسبة للهند و بالنسبة للعالم
    Es hat riesige Läden... und Gärten und Man muss nie wieder einen Becher halten. Open Subtitles لديها متاجر كبيره وحدائق عشب ولا يتوجب عليك ان تحمل كأساً مرة أخرى
    Man muss zeigen, dass man der Gemeinschaft eine Fähigkeit bieten kann, und für die Gemeinschaft einen Dienst leisten. TED يجب عليك إثبات أن لديك مهارة تستطيع تقديمها للمجتمع وتقدم خدمة للمجتمع
    Ich gebe es zu, Man muss sich erst daran gewöhnen, genau wie beim griechischen Joghurt. Open Subtitles اصغي , اعترف بأنها تحتاج لبعض التعود عليها لكن كذلك الأمر بالنسبة للبن اليوناني
    Das Schloss klemmt manchmal. Man muss wissen, wie man damit umgeht. Open Subtitles القفل مزاجي نوعا ما، على المرء أن يتعلم كيف يروضه
    Es dauert ein Weile; Man muss durch diese Phasen und so. Und wenn man unterbrochen wird, schläft man nicht gut. TED والامر يتطلب قليل من الوقت , عليك المرور خلال هذه المراحل والاشياء. وإذا تعرضت للمقاطعه , ولم تنم جيدا.
    Das ist der Nachteil, wenn man Märtyrer ist: Man muss sterben. Open Subtitles احدى العوائق لكى تكون شهيدا هو انك يجب ان تموت
    Man muss herausfinden, was die Leute wirklich haben wollen, und es ihnen geben. TED ما ينبغي عليك هو أن تعرف ما يريده الناس حقاً وتعطيه لهم.
    Man muss nur einen Einsatz programmieren und der Drohne sagen, wohin sie fliegen soll. TED كل ما عليك القيام به تحديد مسار الرحلة أن تقول للطائرة أين تطير.
    Wissen Sie, ich fühle mich nie schuldig. Ich denke, Man muss tun, was man tun muss. Open Subtitles لم أشعر بالذنب مطلقا، أنا مقتنعة بأنك يجب أن تفعل ما يتوجب عليك فعله وحسب
    Man muss sie sich nehmen, sie fordern, jede Sekunde an jedem Tag eines jeden Jahres. Open Subtitles يجب عليكِ أنت تأخذيهم، تطالبي بهم في كل ثانية من كل يوم وكل عام
    Man muss etwas Gutes sagen. Open Subtitles . . وشيء رأي لَيسَ لطيفَ. أنت يَجِبُ أَنْ تَقُولَ شيءَ جيدَ.
    Man muss bei einem Gedicht erraten, ob es von einem Menschen oder einem Computer stammt. TED تُقدم لك قصيدة، وأنت لا تدري إن كتبها إنسان أو كمبيوتر وعليك أن تُخمن.
    Und Man muss ich nur im Klaren darüber sein, dass überall wo Licht ist eine potentielle Möglichkeit besteht Daten zu übertragen. TED ويجب عليك ان تلاحظ فقط ,حيث لدينا الضوء هنالك امكانية لبث البيانات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more