"menschlich" - Translation from German to Arabic

    • بشري
        
    • بشرياً
        
    • بشرية
        
    • إنسان
        
    • البشر
        
    • الإنسان
        
    • إنسانة
        
    • إنساناً
        
    • بشرًا
        
    • إنسانية
        
    • البشري
        
    • انسان
        
    • البشرية
        
    • بشريّة
        
    • آدمية
        
    Um wieder menschlich zu werden, muss er all seine Kräfte loswerden. Open Subtitles كي يصبح بشري مجدداً فيجب أن يتخلص من كل قدراته
    Das ist nicht normal. Es war nicht mal menschlich. Es war... Open Subtitles ذلك ليس طبيعيا، لم يكن بشرياً حتى .. لقد كان
    Glaubst du wirklich, dass Injektionen mit menschlichem Blut mich menschlich werden lassen? Open Subtitles أتخال حقًّا أن حقنك إيّاي بدماء بشرية سوف يجعلني بشرًا مجددًا؟
    Er bedeutet im Grunde menschlich zu sein, und das Richtige zu tun. TED هذا يعني أساسا أن تكون إنسان وأن تفعل الشيء الصحيح.
    Es ist menschlich zu denken, die eigenen Probleme seien die einzigen. Open Subtitles من طبيعة البشر أن يعتقدوا أن مشاكلهم هي المشاكل الوحيدة.
    Der Rest von ihnen blieb im Untergrund und mutierte zu etwas, das nicht länger menschlich war. Open Subtitles بقية منهم ظلت في باطن الأرض وتحور إلى شيء لم يكن ل ن نجر الإنسان.
    Wenn du so menschlich geworden bist, kann dich nichts zurückverwandeln. Open Subtitles إذا أَصْبَحتَ إنسانة بما فيه الكفاية للبُكاء فلا سحرَ في العالمِ يُمْكِنُ أَنْ يعيدكِ
    Und falls Sie je menschlich gewesen sind, ist das wohl schon lange her. Open Subtitles ولو سبق لك أن كنتَ إنساناً فقد ولّى هذا منذ زمن طويل
    UND ÖFFNE DIE PFORTE ZU ANDEREN WELTEN. Das Ding war nicht menschlich. Open Subtitles وقم بفتح الجسر للعوالم بلا توقف ذاك الشيء لم يكن بشري
    Zu diesem Zeitpunkt war ich immer weniger menschlich, ich war auch, zur selben Zeit, vielleicht menschlicher als ich es jemals gewesen war. TED في تلك اللحظة لم اعد اشعر اني بشري وكنت ايضاً إنسانياً اكثر من اي شخص آخر
    Du bist menschlich, das ist gut. Open Subtitles أو نتجاوز الحدود نحن نخدم يا سيدي أنت بشري
    Alles was nicht menschlich ist, hat die Insel nicht zu verlassen. Open Subtitles اذا لم يكن بشرياً, لا أريده أن يغادر هذه الجزيرة.
    Um wieder menschlich zu werden, muss er all seine Kräfte loswerden. Open Subtitles لكي يكون بشرياً مجدداً، فلابد أن يتخلص من كل قدراته
    Wir sind menschlich, und das tun die Menschen, das ist eine unserer Eigenarten. TED نحن بشر، معرضون للنسيان وهو طبيعة بشرية.
    Ich möchte aber, dass unsere Betriebe menschlich bleiben. TED حسنا سأقولها ،أريد لمنظماتنا أن تظل بشرية
    Aber wenn du unsichtbar bist, sehen die Leute einen menschlich geformten, herumlaufenden Staubflecken mit äußerst dreckigen Sohlen. TED ولكن إذا كنت غير مرئيٍّ، سيرى الناس كتلة من الغبار على شكل إنسان تتجول بقدمين قذرتين للغاية.
    Ein Killer darf nicht menschlich sein. Er muss leidenschaftslos sein. Open Subtitles القاتل لا يجب ان يكون إنسان يجب ان يكون قاسي و بارد
    Meine bevorzugte Höhe ist 60 bis 150 Meter, wo ich die Welt in drei Dimensionen sehe, aber auch in einem menschlich fassbaren Maßstab. TED ارتفاعي المفضل بين 200 و500 قدم، حيث يمكنني أن أرى العالم ثلاثي الأبعاد، ولكن أيضاً على نطاق البشر.
    Die Stadt ist voller Polizisten. Die meisten sind menschlich. Open Subtitles حسناً، المدينة تعجّ برجال الشرطة الذين يبحثون عنا، ومعظمهم من البشر
    vi) die Gewährleistung, dass jeder, dem seine Freiheit entzogen ist, menschlich und mit Achtung vor der dem Menschen innewohnenden Würde behandelt wird; UN `6' كفالة معاملة جميع الأشخاص المحرومين من حريتهم معاملةً إنسانيةً تصون كرامة الإنسان المتأصلة فيه؛
    Es wäre menschlich, den Schwächeren nicht zu quälen. Open Subtitles إنها إنسانة منزعجة ولا تلام ضعيفة للغاية
    Denn Sie und ich, wir wissen beide, wie es ist, menschlich zu sein. Open Subtitles ولستُ خائفاً بتاتاً لأنّنا نعلم، أنا وأنتَ، ما يعني أن تكون إنساناً
    Ich weiß, Jerry, Sie sind so menschlich wie jeder andere, wenn nicht gar mehr. Open Subtitles أنا أعلم يا جيرى أن فيك إنسانية مثلنا جميعاً إن لم يكن أكثر
    Oh ja, wir fertigen ihren Liebsten menschlich ab, dank unserem partentierten santem Abfertigungssystem Open Subtitles نعم، نشكرك لتخلصك من حبك البشري الوحيد شكراً لاختراعنا قطع العلاقات السريع
    Klappe! Ich habe viele Gesichter! Das macht mich menschlich! Open Subtitles اسكتي لدي الكثير من الوجوه هذا يجعلني انسان
    Denn diese Leute fühlen sich nicht mehr menschlich: Man will sie nicht mehr sehen TED لأن هؤلاء يشعرون بأنهم مستبعدون من البشرية:
    Du erhältst die Chance, deine Schwester wieder menschlich zu machen. Open Subtitles تحاول اغتنام الفرصة لردّ أختكَ بشريّة مُجددًا أمهتم بذلك؟
    Nicht menschlich. So unmenschlich wie nur möglich. Open Subtitles لا آدمية بل بغير آدمية على قدر الإمكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more