"muss ich" - Translation from German to Arabic

    • علي
        
    • عليّ أن
        
    • سأضطر
        
    • يجب عليّ
        
    • لا بد لي
        
    • عليَّ
        
    • أضطر
        
    • هل عليّ
        
    • سأقوم
        
    • هل أحتاج
        
    • سأحتاج
        
    • احتاج
        
    • أعليّ
        
    • يجب أن أكون
        
    • يجب أن أقوم
        
    Während der kleinen, unscheinbaren, monotonen Alltagstätigkeiten muss ich mich selbst erinnern, außergewöhnlich zu sein. TED تصرفات كل يوم الصغيرة، والمجهولة، والرتيبة علي أن أذكر نفسي بأن أكون متميزة.
    Dazu muss ich sagen, es gibt hier dieses Ding mit den singenden Katzen. Sowas passiert immer. TED لمثل لذلك يجب علي ان اقول، الشيء الذي مع القطط المغنيه. الذي دائما ما يحصل
    Um den Wunsch zu erklären, muss ich Sie nämlich wohin führen, wo nicht viele Menschen gewesen sind, und zwar um die Erde. TED لشرح الأمنية ، يجب علي أن أخذكم إلى مكان لم يذهب إليه الكثير من الناس، وهذا المكان هو: حول العالم.
    Wie oft muss ich es noch sagen? Ich würde Ihnen helfen, aber ich weiß nichts. Open Subtitles كم من مرة عليّ أن أقول إنه بودّي مساعدتك، لكنني لا أعرف أين هو
    Wenn er je rauskriegt, dass mich ein mickriger Trickdieb reinlegt, muss ich ihn und jeden Gangster... umlegen, der sich in meine Chicago-Sache einmischen will. Open Subtitles لانه أن أكتشف يوماً أن لصاً حقيراً تغلب علي سأضطر إلى قتله وقتل أي عضو عصابات يحاول السيطرة على عملياتي في شيكاغو
    Vielleicht muss ich nicht mehr... ich muss nicht mehr so schwer arbeiten,... Open Subtitles ..ربما لا يجب عليّ العمل بشدة لا يجب عليّ العمل بشدة
    Wie oft muss ich dir noch sagen, wo die Tasche hinkommt? Open Subtitles كم مرة علي أن أخبرك بالمكان الذى تضع به حقيبتك؟
    Gibst du sie mir jetzt, oder muss ich erst grob werden? Open Subtitles هل ستعطيني ذلك الفأر أم يجب علي أن أضربك ؟
    Wenn ich das mit dem Heim wirklich durchziehe, muss ich ihr das schonend beibringen. Open Subtitles إذا كنت سأقوم بادخالها للدار فيجب علي أن أفكر في أفضل طريقة لاخبارها
    Wenn keine Verbesserung eintritt, muss ich vorschlagen, Ihnen das Sorgerecht zu entziehen. Open Subtitles وإذا لم أر تلك الأشياء تتحسن فسأجبر علي نزع الوصاية منكِ
    Und jetzt muss ich dir was zeigen, was nur du verstehen kannst. Open Subtitles في غضون ذالك علي أن أريك شيئا انت الوحيد الذي ستفهمه
    Wenn ich mein Leben so betrachte, dann muss ich zugeben, dass ich nie irgendwas mit Gewalt und Waffen zu tun hatte. Open Subtitles وعندما أنظر إلى حياتي الخاصة علي أن أعترف أنني لم أعش بين العصابات، لم أشاهد العنف بعيني ليس تماماً
    Wie oft muss ich es noch sagen? Ich würde Ihnen helfen, aber ich weiß nichts. Open Subtitles كم من مرة عليّ أن أقول إنه بودّي مساعدتك، لكنني لا أعرف أين هو
    - Hey, ich darf bei Ihnen wohnen. Das muss ich mir irgendwie verdienen. Open Subtitles أنتم رائعون بما يكفي لتقبلوني بينكم عليّ أن أردّ الدين بطريقة ما
    Sie kündigen doch nicht etwa? Dann muss ich von vorne anfangen. Open Subtitles أرجوِ لا تخبريني أنكِ تستقيلين سأضطر إلى البدء من جديد
    Gern, aber erst muss ich mich um meine eigenen Geschäfte kümmern. Open Subtitles كنتُ أود ذلك ، يجب يجب عليّ الإهتمام بأموري الأن
    Dann muss ich natürlich die Ziegen melken und füttern, um den Käse zu machen. TED وبالطبع لا بد لي أن أحلب الماعز وأغذي الماعز من أجل صنع الجبن.
    Als Gloria uns bat, hier her zu kommen, war ich skeptisch, muss ich gestehen. Open Subtitles عِندما طَلَبَت غلوريا مِنا الحُضورَ إلى هُنا عليَّ أن أعتَرِف أني كُنتُ مُتَشَكِك
    Am 15. findet eine Sitzung statt wenn Sie dann nicht zurück sind, muss ich sagen, dass ich nicht weiß, wo Sie sind. Open Subtitles الآن هناك إجتماع للموظّفين في الخامس عشر، وإذا لم تعد حينها، فسوف أضطر لإخبار الناس، بأني لا أعرف أين أنت.
    Wenn ich hingehe, muss ich da echt Geld für Wohltätigkeit ausgeben? Open Subtitles إذا ذهبت هل عليّ دفع المال للجمعيّة الخيرية حقاً ؟
    Sie waren an allen drei Orten. muss ich noch mehr sagen? Open Subtitles لقد كنت في الأماكن الثلاثة هل أحتاج أن اقول المزيد ؟
    Sonst muss ich ein Mädchen finden, das älter ist als du. Open Subtitles إذا لا، سأحتاج أن أجد فتاة أخرى أكبر منكِ سنًا.
    Außerdem muss ich mich mal wieder mit diesen Leuten treffen und mich dabei wohl fühlen. Open Subtitles وايضا انا احتاج للتواجد فى غرفه واحده مع هولاء الناس واشعر بالرضا عن نفسى
    muss ich ihn daran erinnern, dass sie nur durch meine List überlebt hat? Open Subtitles أعليّ تذكرتك بأن تلك كانت حيلتي التي حافظت على حياتها؟ طبعًا، سامحني.
    Und da jede Frau diesen verträumten, aber witzigen, aber trotteligen Kerl aus ihren romantischen Sitcom-Fantasien sucht, muss ich genau der werden. Open Subtitles وكل النساء يبحثون عن رجل حالم و غر من خيالهن الخصب و الواسع أنا يجب أن أكون هذا الرجل
    Den muss ich heut noch überarbeiten, sonst gibt mir Nina Saures. Open Subtitles يجب أن أقوم بدراسته الليلة تعلمون من سيأكل رأسي بذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more