"noch am leben" - Translation from German to Arabic

    • على قيد الحياة
        
    • حي
        
    • حيّ
        
    • أحياء
        
    • زال حياً
        
    • يزال حيّاً
        
    • حى
        
    • لا يزال حياً
        
    • تزال حية
        
    • تزال حيّة
        
    • زال حيّاً
        
    • زالت حية
        
    • يزال حيًّا
        
    • مازال حياً
        
    • زلت حياً
        
    Aber zu diesem Zeitpunkt, sind die meisten Mutanten Würmer noch am Leben. TED لكن في ذلك الوقت مُعظم الديدان المُتحولة مازالت على قيد الحياة
    Sie waren nicht willkommen, als meine Tochter noch am Leben war. Open Subtitles لم يكن مرحباً بوجودك حين كانت ابنتي على قيد الحياة
    Solange sie noch am Leben ist, kriegen Sie nie Ihre Titelgeschichte. Open Subtitles طالما هي على قيد الحياة فلن تنال أبداً القصة الرئيسية..
    Krankenhäuser können eine Menge erreichen; deshalb bin ich noch am Leben. TED أنا أقُدر ماتفعله المستشفيات فاأنا حي بسببهم
    Nein, ich glaube, Pinker Rawls ist noch am Leben. Open Subtitles أختلف. أعتقد هذا راولس الوردي ما زال حيّ جدا.
    Wenn ich gewusst hätte, dass du und deine Mutter noch am Leben seid... hätte mich nichts auf der Welt... davon abgehalten eher zu kommen. Open Subtitles لو كنت أعرف أنك و أمك لا زلتم أحياء لم يكن شيء في العالم يستطيع أن يمنعني من المجيء لكم قبل الآن
    Ob ihr noch am Leben seid, wenn wir in vier Tagen wiederkommen. Open Subtitles بأننا عندما نعود خلال أربعة أيام لن نجدكم على قيد الحياة
    Es besteht also eine Chance, dass Tony und Atlas noch am Leben sind. Open Subtitles ويعني هذا أن هناك فرصة ليكون توني وأطلس مازالوا على قيد الحياة
    Und Porter hat gesagt, dass ohne der Bestätigung, dass die 4te und 5te noch am Leben sind, der Angriff abgebrochen werden sollte. Open Subtitles و قال بورتر اذا لم يكن لدينا اثبات أن الماس الرابعة و الخامسة على قيد الحياة الهجوم يجب أن يوقف
    In Ordnung, senden Sie mir das Bild. Julia glaubt, dass der Verrückte noch am Leben ist. Open Subtitles حسنا , أرسلى الصورة جوليا تعتقد أن هذا المجنون قد يكون مازال على قيد الحياة
    Laut Foreman sollen die nur Menschen diagnostizieren, die noch am Leben sind. Open Subtitles وفقا لفورمان انهم فقط للتشخيص التفريقي للبشر الذين على قيد الحياة
    Einer davon ist noch am Leben und er tut etwas Wundervolles! Open Subtitles واحد منهم لا يزال على قيد الحياة, ويفعل شيئا عظيما
    Hey, seien Sie froh, dass Sie noch am Leben sind. Open Subtitles لا احد كان يعرف انك ستأتي معنا انت محظوظ انك حي
    Weil Sie der Sohn des Alten sind, und weil er sich so freuen wird... dass Sie noch am Leben sind. Open Subtitles لأنك ابن الرجل الكبير ولأنه سيصبح سعيدا جدا لأنك حي
    Ich weiß nur nicht, warum Sie noch am Leben sind. Open Subtitles والشيء الوحيد الذي أنا لا أستطيع الفهم لماذا أنت ما زلت حيّ.
    Besser es gibt einen verdammt guten Grund warum diese Brüder immer noch am Leben sind. Open Subtitles من الأفضل أن يكون هناك سبباً وجيهاً في أن هذين الأخوين ما زالوا أحياء
    Ich habe gehört, es sei noch am Leben und versteckt sich in der Nähe der Cafeteria. Open Subtitles سمعت بأنه لا زال حياً و مختبئ بالقرب من المطعم
    Sollte er noch am Leben sein, wollte ich ihn vom Spielfeld haben. Open Subtitles إنْ كان ما يزال حيّاً فأردته أنْ يخرج مِن ميدان العمل
    Jonesy, wenn er das tun kann, muss er noch am Leben sein. Open Subtitles جونزى.. ان كان قادرا على فعل هذا اشك فى أنه حى
    Ja. Und die gute Nachricht ist, dass dieser Kerl noch am Leben ist. Open Subtitles نعم , و الخبر الجيد هو إن هذا الرجل لا يزال حياً
    Wäre ich da gewesen, um ihr zu helfen, wäre sie noch am Leben. Open Subtitles لو كنت موجودة لمساعدتها على اجتياز الأمر لكانت لا تزال حية اليوم
    Wenn wir auf ihn gehört hätten, könnte Sybil noch am Leben sein. Open Subtitles لأننا إذا كنا إستمعنا إليهِ، "سيبيل" ربّما كانت لا تزال حيّة
    Als die drohende Drei-Wochen-Frist kam und dann vorbeizog, war er immer noch am Leben. TED وعندما حل الموعد الذي حدده الأطباء وانتهت الأسابيع الثلاثة ما زال حيّاً
    - Ja, Yuri. Xania ist noch am Leben. Aber Sie haben sie gehasst. Open Subtitles زانيا لا زالت حية و لكنك تكرهها و لهذا حاولت قتلها
    Ja, wenn dein Vater noch am Leben wäre, würde er auch ausflippen. Nur in einer anderen Art und Weise. Open Subtitles أجل، لو كان والدكِ ما يزال حيًّا لانبهر أيضًا، لكن على نحوٍ مختلف تمامًا.
    Der Typ, der mich beschatten sollte, ist noch am Leben. Und Sie auch. Open Subtitles الرجل الذي كان يتحرى عني مازال حياً وكذلك أنت
    Ich bin nur noch am Leben, weil sie mich ins Ferienlager brachten. Open Subtitles السبب الوحيد لكوني لا زلت حياً أنهم تركوني بذلك المُخيّم الغبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more