50 Dollar? Das ist nett. Seien Sie nicht so blöd. 50 Millionen. | Open Subtitles | خمسون سنتاً ، خمسون دولاراً ، هذا ظريف لا تكن غريباً |
Damit macht man alles kaputt. Seien Sie nicht so ein Idiot. | Open Subtitles | إنه يدمر كل ما يحيط به، لا تكن ذلك الأحمق |
Vielmehr, Seien Sie klug. Nehmen Sie keine aus diesem Gebäude. | Open Subtitles | في الواقع , كُن ذكياً إبقى بعيداً عن المبنى |
So, Miss Scarlett. Seien Sie brav und essen ein bisschen, Schatz. | Open Subtitles | والآن ياأنسة سكارليت كوني مطيعة وتناولى بعض الطعام يا عزيزتي |
Aber Seien Sie beruhigt. Ich schwebe in keiner Gefahr. In überhaupt keiner Gefahr. | Open Subtitles | ولكن ,كن مطمئنا ,انا لست فى خطر , لست فى خطر اطلاقا |
Seien Sie ein Mann und sagen Sie mir, was Sie hier treiben, Max. | Open Subtitles | لم لا تكن رجلا وتعترف ما الذي تنوي فعله حقا يا ماكس؟ |
Seien Sie nett zu ihm. Er hat mich gestern gerettet. | Open Subtitles | لا تكن قاسيا مع الصبى لقد انقذ رقبتى ليلة امس |
Ich habe das Geld, wirklich. Aber Seien Sie nicht gemein zu mir. | Open Subtitles | النقود معي، إنها معي حقاً فلا تكن لئيماً معي |
Lhre Kameraden gefielen ihr nicht, weil sie taten, als Seien Sie erwachsen, und so war sie stets allein... | Open Subtitles | لم تكن تحب الأولاد لأنهم كانوا يتظاهرون بأنهم بالغون لذا , فقد كانت دائما وحيدة |
Seien Sie nicht so tyrannisch... | Open Subtitles | إننى أحاول أن أسوى الأمر معها اذا لم تكن متعسفا |
Aber Seien Sie sich bewusst, dass Sie feindliches Territorium betreten, das von der tschetschenischen Guerillaarmee kontrolliert wird. | Open Subtitles | كُن حذراً فأنت تدخل منطقة ارهابية تحت سيطرة عصابات الجيش الشيشاني |
Seien Sie vernünftig. Sie können unmöglich erwarten, dass ich eine Axtmörderin zurück in die Gesellschaft entlasse. | Open Subtitles | كُن منطقياً, لا يمكنكَ أن تتوقع مني حقاً أن أطلق سراح قاتلة |
Seien Sie vorsichtig, sie ist gesichert. | Open Subtitles | كُن حذراً، إنّ بها خاصيّة إحتياط الأمان. |
Seien Sie sich nur bewusst, dass eine neue Erinnerung traumatisch sein kann. | Open Subtitles | فقط كوني حريصة عنما تجدي ذكريات جديدة لأنه قد يكون مؤلم |
Seien Sie Sie selbst. Seien Sie ehrlich. Seien Sie authentisch. | TED | كوني على ما أنت عليه. كوني على صورتك الحقيقية وكوني أصيلةً. |
Seien Sie ein braves Mädchen, und gehen sie auf Automatik. | Open Subtitles | كوني فتاة جيدة،هلا فعلتي وضعية على الوضع الآلي |
Und obwohl man sich zu jeder Zeit wunderbar fühlt, verlassen Sie sich nur nicht darauf, Seien Sie bereit, denn die Schmerzen werden kommen, es wird Leiden geben. | TED | وبالرغم من شعورك بالعظمة في اي لحظة لا تضمن استمرار ذلك , كن جاهزا لانه سوف يكون هناك الم ,وسيكون هناك معاناة |
Seien Sie bereit, gute Nachbarn zu sein. | TED | كونوا على استعداد لتكونوا جيرانا جيدين. |
Seien Sie neugierig auf die Verbindung zu Dingen und Menschen, die da sind, wach und lebendig. | TED | وكن فضوليا للتواصل لأي شيء هنالك حقا، مستيقظ وحي. |
Ich glaube an Sie, aber Seien Sie vorsichtig! | Open Subtitles | جيمس، أنا أثق بك لكن كُنْ حذراً, انه يعلم بقدومك |
Nein, das weiß ich. Gehen Sie weg. Seien Sie nicht so. | Open Subtitles | لا أريد تنظيفه , ابتعد عن هنا لا تكونى هكذا |
Wenn Sie heiraten, Seien Sie bloß nicht so eine Xanthippe wie meine Frau. | Open Subtitles | عندما تتزوَجين لا تكوني مثل تلك المتعجرفة التي تزوَجتها |
Oh, Seien Sie nur vorsichtig bei der letzten Stufe. Das ist ein Selbstmord-Trip. | Open Subtitles | توخي الحذر عند قمة الدرج تلك الدرجة خطرة جداً |
Seien Sie nicht so ungeduldig. | Open Subtitles | رجاءً لا تَكُنْ قليل الصبر هكذا. |
Monsieur Russell, Seien Sie so nett und sagen Sie mir, warum geben Sie dieses Essen? | Open Subtitles | السّيد روسل، يَكُونُ رحيمُ جداً بالنسبة إلى يُخبرُني. لأنه سَهَلْ هذا العشاءِ؟ |
Seien Sie still! | Open Subtitles | أنت مخاطئه ثانيةً. |
Nochmals, Seien Sie still. | Open Subtitles | أتتكلم ثانية ؟ |