"so schnell" - Translation from German to Arabic

    • بأسرع
        
    • سريعاً
        
    • بتلك السرعة
        
    • بسرعه
        
    • بسهولة
        
    • بهذه السرعه
        
    • باسرع
        
    • حالما
        
    • سريعًا
        
    • بسرعة
        
    • سريعا
        
    • بهذة السرعة
        
    • بالسرعة
        
    • بهذه السهولة
        
    • سريع
        
    Diese Menschen sind damit beschäftigt, aus der Armut herauszukommen, so schnell sie können. TED هؤلاء الناس يعملون طيلة الوقت للخروج من الفقر فقط بأسرع ما يمكن.
    Ich komme voller Stolz, so schnell mich Hände und Knie tragen. Open Subtitles لقد أتيت بأسرع ما يمكن ليدى و قدمى أن تحملنى
    Ich brauche eine Rettungseinheit... so schnell wie möglich, Hope Ecke Siebte. Open Subtitles بأسرع ما يمكن عند تقاطع شارع 7 و شارع هوب
    Schätze Du bist nicht mehr so schnell wie früher, huh, Dad? Open Subtitles أظنُ أنكَ لَم تعُد سريعاً كما كُنتَ، صحيح يا أبي؟
    Es gibt kein Maß an Diät oder Training, das so schnell Ergebnisse bringt. Open Subtitles لا يوجد كمية من الحمية الغذائية أو التمرين ستنتج نتائج بتلك السرعة
    Wenn ihr die Küche sabotiert, schmeiße ich euch raus, so schnell könnt ihr nicht gucken. Open Subtitles أذا افسدتوا هذا المطبخ سأقوم بطردكم من هنا بسرعه هل تعتقدون انكم ستقومون بالعمل
    Zweitens sagt uns der Augenarzt, dass Staub die Augen angreift, und Bazillen so schnell hineingelangen. TED ليسمح للجراثيم بالدخول بسهولة, لذلك ماذا يجب أن نفعل؟ نقوم بالاتصال بطبيب الغبار, هناك شخص لهذه المهمة.
    Nicht so schnell, Fräulein. Open Subtitles ليس بهذه السرعه , يا فتاه لم أنتهي منك بعد
    Aber Sie könnten so schnell, wie Sie können hier runter kommen. Open Subtitles لكن ربما ترغبين أن تأتين هنا بالأسفل بأسرع ما يمكنك
    Ja? Die Kardinäle erwarten Sie so schnell wie möglich im Konklave. Open Subtitles يسألك الكرادلة أن تنضم إليهم في الاجتماع بأسرع ما يمكن.
    Naomi, schau.. - Wir müssen das so schnell wie möglich reparieren. Open Subtitles حسنا, نحن في حاجه إلى شخص ليصلح هذا بأسرع مايمكن
    Wenn wir jetzt verschwinden, so schnell wie wir können, passiert uns vielleicht nichts. Open Subtitles لو غادرنا الأن وخرجنا من هنا بأسرع ما يمكنا ربما سنكون بخير
    Ich will dieses Aliending nur so schnell wie menschenmöglich von unserem Flugzeug runterhaben. Open Subtitles أريد فقط أن أخرج هذا الشئ الفضائي من طائرتنا بأسرع وقت ممكن.
    - Hier Fletch. Ich muss mit dir reden, so schnell wie möglich. Open Subtitles أنا فليتش , يجب أن أتحدث معك , بأسرع ما يمكن
    Sieh zu, dass du da rauskommst, Cynth, so schnell du kannst. Open Subtitles يجب أن تخرجي من هناك ، سينث بأسرع ما يمكنك
    Ich arbeite so schnell wie möglich. Sie können sie bald beerdigen. Open Subtitles سأعمل بأسرع ما يُمكنني ويُمكنكم دفنها في غضون أيام قليلة
    Du kannst trainieren, Gewichte stemmen, diese dumme Baracke besteigen, bis dein Herz explodiert, aber du wirst nie so schnell sein wie ich. Open Subtitles لذا يمكنك أن تتدرب وتحمل الأثقال تتسلق ذلك السلم الغبي إلى أن ينفجر قلبك لكنك لن تكون سريعاً مثلي أبداً
    Ich weiß nicht, ob ich noch so schnell fahren kann. Halt dich fest. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ إذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أَذْهبَ بتلك السرعة ثانيةً.
    Niemand in Guilder weiß, was wir getan haben, und niemand in Florin wäre so schnell hierhergekommen. Open Subtitles لا أحد فى جيلدر يعرف ماذا فعلنا هل هناك أحد فى فلورين يمكنه العبور هنا بسرعه كبيره ؟
    Das Leben wird so schnell unerfreulich und banal. Open Subtitles الحياة يمكن أن تتحول بسهولة إلى شيء السور والمبتذلة.
    Und wie bist du gestern so schnell den Berg hochgeklettert? Open Subtitles وبالأمس ، كيف تلقت ذلك الجبل بهذه السرعه ؟
    Hör zu. - Komm her, so schnell du kannst. - Indianapolis? Open Subtitles تعالى الى هنا باسرع ما يمكنك انديابوليس ؟
    Und ich denke, wir sollten... dieses Problem so schnell wie möglich lösen. Open Subtitles وأنا أشعر بأنّنا يجب أن نصحّح تلك المشكلة حالما نستطيع ذلك
    Die Sprache ändert sich nicht so schnell, dass wir nicht mehr mithalten können. TED لن تتغير اللغة سريعًا بصورة لا نستطيع اللحاق بها.
    Der Grund, warum das so schnell geschieht, ist die mobile Kollaboration. TED السبب أنه يحدث بسرعة جداً هو بسبب التعاون بتقنيات الموبايل.
    Als Wissenschaftler wollte ich immer schon diese Schwingungen messen, dieses Gespür für das Andere, das so schnell passiert, in einem Augenblick. TED كعالم, لطالما أردت قياس هذا الصدى, هذا الإدراك للآخر الذي يحدث سريعا جدا, في غمضة عين.
    Nicht so schnell! Open Subtitles ليس بهذة السرعة يا سيدتى نريد أن نعرف فحسب
    Es ist nicht möglich, dass sich alles für immer und ewig so schnell wie jetzt weiterentwickelt. TED فليس من الممكن أن تستمر الأشياء في التغير بالسرعة التي هي عليها.
    Nicht so schnell, Sie Schlaumeier. So einfach ist das nicht. Open Subtitles لا تقلل من ضرباتى, انتبـه يا فتى لست بهذه السهولة
    Du bist so schnell wie früher, vielleicht schneller. Open Subtitles انت سريع جدا كما كنت سابقا ، وربما اسرع الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more