"spa" - Translation from German to Arabic

    • المنتجع
        
    • منتجع
        
    • ببركة
        
    • للمنتجع
        
    • النادي الصحي
        
    • المعدني
        
    • المنتجعات
        
    Okay, wir gehen in ein Spa in Santa Barbara,... und wir lassen uns nicht nur massieren, wir bekommen auch ein Körperpeeling. Open Subtitles حسناً , سنذهب الى المنتجع في سناتا باربرا ولن ندخل فقط في جلسات التدليك سندخل أيضاً جلسات لتنظيف الجسم
    Wie etwa im Spa, als du in einen Raum voller Pinos im Dampfbad kamst? Open Subtitles كأن تذهبي إلى المنتجع الصحي وتدخلي على غرفة مليئة بالأعضاء في غرفة البخار؟
    Wir haben nicht das ganze Spa geschlossen, um keine Panik hervorzurufen. Open Subtitles لم نغلق المنتجع بأكمله لا يوجد سبب للهلع
    Du und ich werden eine Ladys Week in einem Spa bei Cincci machen das einen vor der Geburt beliefert. Open Subtitles انت وانا سنحصل على اسبوع السيدات ونذهب الى منتجع صحي في كنسل تلبيه لمجموعة ماقبل الولادة
    Du kannst kein überzeugender Obdachloser sein, wenn du riechst, als würdest du gerade aus einem Spa kommen, okay? Open Subtitles لا يمكنك أن تكونين متشرداَ مقنعاَ إن كانت رائحتك كما لو أنك خرجت من منتجع سياحي
    Ja, die ist in 'nem Spa und ruft nicht zurück. Open Subtitles نعم، أتصلت بها إنها ببركة مياه معدنية
    Ich setze nie wieder einen Fuß in dieses Spa, so viel steht fest. Open Subtitles لن أذهب لذلك المنتجع مجدداً , أؤكد لكِ ذلك
    Wir treffen uns in einer halben Stunde und gehen ins Spa, okay? Open Subtitles قابلنى بالاسفل فى غضون نصف ساعة و سنذهب معاً الى المنتجع حسناً ؟
    Nun erwartet Simone dich im Spa auf der zweiten Etage. Open Subtitles الأن , سيمون تنتظرك في المنتجع في الطابق الثاني
    Du bist das alles gewöhnt, die Autos und Kleider, das Spa, das Dach. Open Subtitles انت متعود على كل هذا السيارات , الملابس , المنتجع السطح
    Um, ich bin zurück vom Spa und sehr erfrischt. Open Subtitles ماذا تفعلين بحق الجحيم ؟ لقد عدت من المنتجع , انتعشت كثيرا
    In diesem ganz besonderen Spa in Tuscon, Frances, werden Sie Gott in der Wüste sehen. Open Subtitles في ذلك المنتجع المتميز خارج تاكسون،فرانسيس، ستري الله في الصحراء.
    Kommen Sie, Mrs. Scavo. Ich denke, jemand muss ins Spa. Open Subtitles فلنذهب, أيتها السيدة سكافو أظن أنه موعد المنتجع الصحي
    Du ziehst dich an, ich werde das Spa anrufen. Open Subtitles الاستعداد، وانا ذاهب لاستدعاء المنتجع الصحي.
    Also gibt's keine Hotelreservierung, kein Spa, nichts, nur... Open Subtitles إذا لا يوجد حجز في الفندق ؟ لا منتجع ؟ فقط؟
    Ich werde mit meiner Schwester dieses Wochenende in einen Spa gehen. Open Subtitles سوف اذهب إلى منتجع صحّي مع اختي هذه العطلة
    Warst du im Spa oder so was? Open Subtitles تبدوا كمن ذهبت الى منتجع تدليك أو ما شابه
    Du könntest es dir im Spa bequem machen, während ich ein paar schöne Stunden habe, dann treffen wir uns wieder und gönnen uns etwas zu essen. Open Subtitles أجل نبقى في منتجع نقضي بعض الوقت ثم نلتقي لاحقاً لوجبة
    Ich bin im Spa der Canyon Ranch in Lenox. Open Subtitles سأكون ببركة المياه المعدنية (بمزرعة الوادي في (لينوكس
    Georgina, ist übers Wochenende ins Spa gefahren, gleich nachdem Dan die Geburtsurkunde unterschrieben hat. Open Subtitles جورجينا ذهبت للمنتجع الصحي في عطلة الأسبوع بعد أن وقع دان على شهادة الميلاد
    Das Spa hat eine sehr strenge Rücktrittsregelung. Open Subtitles النادي الصحي لديه سياسه صارمة في الغاء المواعيد
    Das Frühstück geht aufs Haus, das sind Gutscheine für Tennisstunden, eine Algen-Packung und ein Gesichtspeeling in unserem Spa auf der Club-Etage. Open Subtitles الفطور مجاناً وهذه كوبونات لدروس التنس المجانية في الحمام المعدني على مستوى النادي.
    Komm schon, du dachtest doch nicht etwa, ich schleppe dich in irgendein ödes Spa, oder? Open Subtitles هيا ، أنتِ لم تعتقدي أنني سوف أخذ الى أحد المنتجعات الصحية , اليس كذلك. ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more