"versuchen sie" - Translation from German to Arabic

    • جرب
        
    • حاولي
        
    • هل تحاول
        
    • جرّب
        
    • حاولوا
        
    • حاولى
        
    • تحاولي
        
    • تحاولين
        
    • حاول
        
    • أتحاول
        
    • جربي
        
    • جربوا
        
    • أنت تحاول
        
    • يحاولون
        
    • أن تحاول
        
    Jetzt Versuchen Sie einmal, die Freudsche Erklärung hier anzuwenden. TED صحيح؟ الآن، جرب أن تستخدم تفسير فرويد هنا.
    Nun, Versuchen Sie sich vorzustellen, Sie sind Sie, Annie und jetzt haben Sie alles. Open Subtitles حسناً, حاولي تخيّل بأنك انتِ هي أنتِ يا آني والآن لديك كل شيء
    Versuchen Sie damit zu sagen, dass meine Zeit im Gefängnis... nur daraus bestand, herumzusitzen? Open Subtitles هل تحاول القول أن وقتى فى السجن لا شىء بل جلوس بالجوار ؟
    Versuchen Sie, das zu umgehen. Ich kriege Messwerte von allen Einheiten, Nr. 5 eingeschlossen. Open Subtitles جرّب مجرى جانبي، أمامي سجلات كل الوحدات العاملة بما فيها 5
    Gehen Sie ins Haus und Versuchen Sie, Türen und Fenster abzudichten. Open Subtitles اذهبوا إلى الداخل و حاولوا إقفال جميع الأبواب و النوافذ
    Bitte gehen Sie zur Schule zurück... - und Versuchen Sie was herauszufinden. Open Subtitles من فضلك, عودى إلى المدرسة حاولى معرفة السبب
    Carter, warum Versuchen Sie nicht, etwas von Apophis zu erfahren? Open Subtitles في هذه الأثناء، كارتر لماذا لا تحاولي معرفة اي شيئ من أبوفيس؟
    Hat House den Fall wirklich so präsentiert, oder Versuchen Sie nur ihn schlecht aussehen zu lassen? Open Subtitles هاوس قام بتقديم الحالة بتلك الطريقة حقا ام انك تحاولين ان تجعلينه يظهر بشكل سيء؟
    Versuchen Sie mal Kleidung aus Müllbeuteln oder Abfall zu machen, TED جرب أن تصنع أزياءً من الحقائب البلاستيكية أو القمامة التي تجدها في الشوارع
    - Gehen Sie. Versuchen Sie, sich zu amüsieren. Open Subtitles جرب هذا الشيء الممتع سأحاول ألا أحظى بأزمات
    Versuchen Sie die geräucherte Pute und die sonnengetrockneten Tomaten. Diese Kruste ist fantastisch! Open Subtitles جرب الدجاج المدخن مع شرائح الطماطم العجينه رائعه
    Versuchen Sie, mitfühlend zu sein, geben Sie ihm das Gefühl, dass er Gehör findet. Open Subtitles كما تعرفين، حاولي فقط أن تكوني عطوفة. دعيه يشعر كأن يتم الأستماع إليه.
    Versuchen Sie's mal. Open Subtitles لا أعتقد إذا كان هذا سيُساعده، ولكن حاولي.
    Versuchen Sie viel zusammenzukriegen. Sie müssen... Open Subtitles حاولي الانتخاع وهيّئي .وضعيةجسدكلذلك،عليكِأن.
    Versuchen Sie mir zu sagen, was Beweise sind und was nicht? Open Subtitles هل تحاول أن تعلمني مالذي يعتبر دليلا وما هو ليس كذلك ؟
    Warten Sie, Versuchen Sie mir zu sagen, dass ich Sie frage mein kommandierender Offizier zu sein? Open Subtitles انتظر, هل تحاول إخباري بأنني أطلب منك أن تكون قائدي ؟
    Die Zauberschule ist geschützt. Also Versuchen Sie es einfach. Open Subtitles . لا ، إنظر ، مدرسة السحر محمية ، لا بأس ، جرّب فرصتك
    Versuchen Sie den Alarm auszulösen, oder mir Farbpäckchen unterzuschieben, und Sie sind tot. Open Subtitles الان حاولوا أن تشغلوا أي إنذار أو ان تعطوني نقودا ملوثة بالصباغ
    Schlaf ist das Beste. Versuchen Sie, alles zu vergessen. Open Subtitles النوم هو أفضل شئ حاولى نسيان كل شئ
    Ich weiß, das ist schwer, aber Versuchen Sie, aufzuessen. Open Subtitles كليه كلّه الآن، أعلم أنّ ذلك صعب، ولكن عليكِ أن تحاولي
    Versuchen Sie den Witz über die Macht meines Wahnsinns wiedergutzumachen? Bitte. Open Subtitles هل تحاولين أن تلتقطي تلك المزحة التي تفوّه بها المجنون؟
    Versuchen Sie mal, mit einer Armada wie der unseren, mit 50 Leuten, fünf Booten und einer CNN-Mannschaft und so weiter, einzureisen. TED حاول الذهاب بواسطة سلاح البحرية كما فعلنا ضمن خمسين شخصا وخمسة مراكب وطاقم قناة سي ان ان , الخ
    Versuchen Sie, eine Bundesermittlung gegen anti-amerikanische Bestrebungen zu behindern? Open Subtitles أتحاول إعاقة تحقيق فيدرالي وتحوله لنشاطات معادية لأمريكا؟
    Ich rief zu Hause an und er ist nicht da. Versuchen Sie Dr. Calaway. Open Subtitles جربي الدكتور كالاواي اتصلي بكل مكان واحضريه
    Versuchen Sie einmal, DSL in ihrem Haus installiert zu bekommen. TED جربوا تركيب وصلة إنترنت في بيوتكم.
    Oh, jetzt Versuchen Sie nur, mich aus der Bahn zu werfen. Open Subtitles أنت تحاول إلهائي الآن لتبعدني عن اللعبة؟
    Das Versuchen Sie zu tun und da ein sehr großer Teil der Internetkommunikation heute verschlüsselt ist, Versuchen Sie, diese Verschlüsselung zu umgehen. TED هذا ما يحاولون القيام به و نظرا لان معظم ، جزء كبير من الانترنت يحاولون ان يجدوا طرق حول التشفيرات
    Versuchen Sie 's mal mit Beschossenwerden. Das ist 'ne gute Starthilfe. Open Subtitles فيجب عليك أن تحاول الحصول على طلقة باتجاهك فذلك سيعطيك ضربة بداية لطيفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more