Und selbst dann wäre die Kredithöhe viel zu niedrig, um sich wirklich auf ihr Geschäft auszuwirken, bei einem Durchschnittswert von 134 €. | TED | ومع ذلك، فستكون أحجام القروض صغيرة جداً وبالتالي لن يكون لها أي تأثير على مشروعها، بمتوسط دخل وقدره ١٥٠ دولار. |
Die Gestapo hat jetzt so viel zu tun, man wird froh sein, wenn ich gehe. | Open Subtitles | انهم مشغولون جداً في الجستابو هذه الأيام و سيكونون سعداء ان انتهوا مني بسرعة |
Vorher und Nachher. Moment - es ist in diesem Zustand, wir haben noch viel zu tun. | TED | قبل وبعد. انتظروا لحظة, لا زالت في هذه الحالة, أمامنا الكثير من العمل لنقوم به. |
"Lieber Mr Striker, ich hörte, dass sie viel zu viele Pferde haben." | Open Subtitles | عزيزي السيد سترايكر : لقد سمعت بأن لديك الكثير من الخيول |
Ich koche gerne, aber selten, da Dick immer viel zu tun hat. | Open Subtitles | احب الطبخ لكننى لم احظ بفرصة ديك دائما يكون مشغول جدا |
Aber meins war viel zu groß für mich und mein Bruder konnte nicht fahren. | Open Subtitles | بالنسبه لى فالدراجه كانت كبيره جدا أما أخى فلم يستطيع ركوب دراجته أبدا |
- Es war schön, dich zu sehen. - Es gibt so viel zu reden. | Open Subtitles | كان من دواعى سرورى أن رأيتك وأنا كذلك ، هناك كديث كثير عن |
viel zu dumm für eine Ausbildung zum Ingenieur, da war er sich sicher. | Open Subtitles | كان شديد الغباء لكي يصبح مؤهلاً كمهندس،أنه كَانَ متأكّداً جداً من ذلك. |
Falls Sie mal zu viel zu tun haben und ich nicht kommen soll. | Open Subtitles | في حال كنتم مشغولين جداً يجب أن الغي الموعد هذا هو السبب |
Weil sonst wäre er ja viel zu groß für das Raumschiff. | Open Subtitles | لأنه خلاف ذلك سوف يكون طويلاً جداً بالنسبة لسفينة فضاء |
- Tut mir leid. Ich hab viel zu tun. Ich mache dir welche am Wochenende. | Open Subtitles | عزيزتي ، إنني مشغولة جداً اليوم سوف أعدّ لكِ الفطائر المحلاّة في العطلة الأسبوعية |
Aber verstehe das nicht falsch. Er ist viel zu schlau für diesen Ort. | Open Subtitles | لكن لا تفهمي هذا بطريقة خاطئة، إنّه ذكيّ جداً لمثل هذا المكان. |
Nun, es gab viel zu tun. Wir haben derzeit zu wenig Personal. Nein. | Open Subtitles | كانت هناك الكثير من الأعمال و باللإضافة .. إلى أنه تنقصنا العمالة |
Es gibt so viel zu planen. Die Hochzeit, neue Autos, das Haus und Kinder. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأشياء لنضعها في الاعتبار، التخطيط للزفاف، سيارة جديدة، منزل، أطفال |
- Ja. Es war uninteressant und hier gibt's viel zu tun. | Open Subtitles | نعم، ليس للاهتمام، و الكثير من العمل في باريس الآن. |
Dafür ist das Wasser viel zu kalt... Meine Eier sind schon abgefroren. | Open Subtitles | و من أجل هذا سيكون صعب جدا عليك أن تفك التجمد |
Ich sehe aus wie eine Senioren-Barbie. Es ist viel zu eng. | Open Subtitles | أنا أبدو مثل دميه باربى مُبالغ فيها هو ضيق جدا |
Dazu kommt es nicht. Die Luft sinkt viel zu schnell ab. | Open Subtitles | نعم و لكنه لا يدفأ أنه يتساقط بسرعة كبيرة جدا |
Die Vergrößerung ist viel zu hoch, das ist ein total dämliches... | Open Subtitles | عددهم كثير جداً، والتكبير أكثر من اللازم بكثير، هذا غباء |
Überlass' mir das Reden, du bist viel zu wütend und sagst noch was Beleidigendes. | Open Subtitles | دعيني أقوم أنا بالكلام أنتِ مستاء جدًّا و من الممكن أن تقويلي لها شىء مهين |
Gut, dass ich den Anrufbeantworter gekauft habe, denn ich habe viel zu sagen und würde es nicht ertragen, dass du sagst: | Open Subtitles | أنا مسرورة بأنَ المجيب الآلي ردّ علي فلديّ الكثير كي أقوله و لم أكن لأتحمل قولك بأنك أخبرتني بذلك |
Was für ein netter Abend, und ich hab viel zu viel getrunken, | Open Subtitles | يا لها من أمسية جميلة، ولقد شربت الكثير من الخمر |
Es ist viel zu dunkel, wenn die Vorhänge geschlossen sind. | Open Subtitles | فقد كان المكان مظلماً جدّاً والستائر مسدلة |
Kinder lernen bereits sehr viel von Erwachsenen, und wir haben viel zu teilen. | TED | صحيح أن الأطفال يتعلمون الكثير من الأشياء من البالغين ولكن لدينا الكثير لكي نُشاركه معهم |
Sie genießen es, Zwiespältigkeit zu säen, aber wir sind viel zu vielschichtig dafür. | TED | ويحّرضون على المنافسات الثنائية، ولكننا لدينا درجات اختلاف أكثر بكثير من هذا. |
Das ist viel zu bedeutend, Sean. Es geht nicht um persönliche Rivalitäten. | Open Subtitles | هذا مهم للغايه يا شون و هذا فوق التنافسِ الشخصى |
Es gibt noch viel zu tun für uns. | Open Subtitles | أعلمُ أنّ أمامنا عملٌ نقوم به. |
Du bist ein fetter, fauler, beleidigender, irisch-katholischer Arbeitervater, der viel zu viel trinkt und kaum genug verdient, um seine Familie zu unterhalten. | Open Subtitles | أنت سمين ، كسول ، مسيء من ذوي الياقات الزرقاء أب إيرلندي كاثالوكي يشرب كثيراً |
Es bleibt noch viel zu tun; so muss beispielsweise ein umfassendes globales Übereinkommen gegen den Terrorismus geschlossen werden. | UN | وهناك الكثير الذي يتعين القيام به؛ فعلى سبيل المثال، لم يتم بعد عقد اتفاقية شاملة وعالمية بشأن الإرهاب. |