"wären wir" - Translation from German to Arabic

    • سنكون
        
    • لو كنا
        
    • وصلنا
        
    • نحن ذا
        
    • نكون
        
    • لو أننا
        
    • نكن
        
    • فسنكون
        
    • لنكون
        
    • إن كنا
        
    • كُنا
        
    • لو بقينا
        
    • لو ذهبنا
        
    • لكنّا
        
    • لما كنا
        
    Aber sie kann ein Katalysator sein. Und wenn wir das nicht nutzen, wären wir gescheitert. TED لكن يمكن أن تكون وسيطا ً، وإذا فشلنا في استعمالها كوسيط سنكون قد فشلنا
    Wenn es die Sonne nicht gäbe, wären wir ein gefrorener Eisball bei drei Grad Kelvin, und die Sonne betreibt das gesamte Niederschlagssystem. TED فإن لم توجد الشمس كنا سنكون كرة جليدية بحرارة ثلاث درجات على مقايس كلفن والشمس أيضاً تحرِّك كامل الدورة المائية
    Was würden Sie oder ich wollen, wären wir ein Flüchtling in einer Stadt? TED ما الذي كنت سأريده أنا أو أنت لو كنا لاجئين في المدن؟
    Wenn wir letzte Nacht verschwunden wären, wären wir jetzt allein und weit weg, an einem neuen Morgen. Open Subtitles لو كنا قد غادرنا ليلة الأمس لكنا وصلنا الآن الى مكانٍ بعيد من هنا بحلول الصباح
    -So. Hier wären wir. -Klasse! Open Subtitles حسناً، ها نحن ذا يا إلهى، هل نحن قريبون هكذا؟
    Wenn das Wetter sich klärt wären wir in der Lage den Berg runterzukommen. Open Subtitles لو الطقس تقلب نحن ممكن ان نكون قادرين للوصول الى اسفل الجبل
    Ich will ein anständiges Grabmal mit unseren Ebenbildern... die aussehen sollen, als wären wir sanft entschlafen. Open Subtitles يجب عليكم رفع شاهد قبر شريف علينا سنحاط بالتماثيل العصرية كما لو أننا نائمان بهدوء
    Hätten sie während des Kriegs genug davon gehabt, wären wir nun Sklaven der Heavys. Open Subtitles سنكون عبيدا عند الفضائيين أو أسوء إذا كان لديهم ما يكفي خلال الحرب
    Wo wären wir, wenn niemand nach dem suchte, was jenseits liegt? Open Subtitles أين سنكون أن لم يجرب شخص ما ما الذي يوجد وراء هذا؟
    Wenn wir tief genug tauchen könnten, wären wir alle überrascht, welche Kreaturen wir da unten finden würden. Open Subtitles لو أستطعنا الوصول للعمق الكافى سنكون مندهشين بالفعل من المخلوقات الموجودة بالإسفل هناك
    Und wenn ich morgen bliebe, wären wir quasi verheiratet. Open Subtitles ولو طال بي المقام، سنكون تقريبًا كالمتزوجين.
    Wir sind da nicht drauf. wären wir's, wüssten wir, wo das Habitat ist. Open Subtitles نحن لسنا فى هذه الصوره لو كنا فيها لكنا عرفنا مكان الهاب
    Ich liege nicht falsch, denn wären wir im All, dann könnte jeder den Hammer aufheben, denn er würde in der Schwerelosigkeit umherschweben. Open Subtitles أنني لست مخطئة , لأننا لو كنا في الفضاء الخارجي يمكن لأي شخص أن يرفع المطرقة لأنها ستطفو في الفضاء
    Man stationierte Wachen an beiden Enden jedes Waggons, als wären wir Kriminelle. TED كان هناك حراس متمركزون علي طرفيَّ كل سيارة، كما لو كنا مجرمين.
    So, da wären wir. Hier werden alle deine Träume wahr. Open Subtitles لقد وصلنا يا فتي مثل أليس في بلاد العجائب
    Da wären wir. Fragen Sie nach Haas. Open Subtitles لقد وصلنا ادخلي إلى هناك مباشرة واسألي عن هاس
    - So wahr mir Gott helfe. - Da wären wir wieder. Open Subtitles ـ وعلى ذلك فليساعدني الرب ـ ها نحن ذا مرة أخرى
    Da wären wir. Jetzt sind Sie in Sicherheit. Open Subtitles ها نحن ذا ستكونين بخير هنا يا آنسة
    Aufgrund der vielen Feinde meines Vaters, wären wir besser dran gewesen mit einer Vorankündigung. Open Subtitles نظراً لأن والدي لديه الكثير من الأعداء، علينا أن نكون مزودين بالملاحظة الدقيقة.
    Aber es fühlt sich so an, als wären wir an 2 Orten gleichzeitig. TED ولكن يتضح أنه بمقدورنا الإحساس كما لو أننا نتشارك مكانين في نفس اللحظة.
    wären wir nicht bei der Polizei, würde ich dir was erzählen! Open Subtitles لو لم نكن هنا، لكنت قد أخبرتك بأشياء لا تسرك.
    Falls wir den Van auf die Straße kriegen, wären wir sicherer unterwegs als zu Fuß. Open Subtitles لو يمكننا أن نعيد العربة إلى الطريق فسنكون أكثر أماناً من السير على الأقدام
    Ohne sie wären wir heute nicht hier. TED لم نكن لنكون هنا هذا اليوم لو لم يكن ذلك لأجلها.
    wären wir gefragt worden, hätten wir gesagt, dass wir bei Mama leben möchten. Open Subtitles لأننا إن كنا اُستشرنا لكنا قلنا أننا نرغب في العيش مع أمي
    Wenn meine Frau und ich uns so gestritten hätten, wären wir heute noch verheiratet. Open Subtitles لو أننى و زوجتى كُنا هكذا. لأستمر زواجنا.
    wären wir einfach dageblieben, Open Subtitles لو بقينا في مكاننا كما اقترحت،
    wären wir an den See gefahren, hätte ich jetzt doppelt so viele. Open Subtitles لو ذهبنا إلى البحيرة لكنت مصاباً بلسعات أكثر من هذه الآن
    Nicht ich. Wenn er bezahlt hätte, wären wir schon längst nach Hause gefahren. Open Subtitles لو قام بدفع الفدية لكنّا قد عدنا إلى منازلنا منذ وقتٍ طويل
    wären wir klug genug, auf dem Land zu leben, wären wir heute nicht hier. Open Subtitles أتعلم, إذا كنا عاقلين بما يكفي للعيش هنا في البلدة لما كنا هنا لذات السبب الذي أتينا من أجله اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more