"wahrscheinlichkeit" - Translation from German to Arabic

    • احتمالات
        
    • احتمال
        
    • الاحتمالات
        
    • المرجح
        
    • الأرجح
        
    • إحتمالية
        
    • الظن
        
    • احتمالية
        
    • فرص
        
    • حدوث
        
    • أحتمال
        
    • الإحتمال
        
    • الإحتمالات
        
    • الاحتمال
        
    • إحتمالات
        
    Die Wahrscheinlichkeit ist fast Null, dass die kognitiven Funktionen wiederhergestellt werden. Open Subtitles يعني أن نسبة احتمالات استعادته لوظائفه الادراكية تكاد تكون معدومة
    Glauben Sie, Sie würden beide Bewerberinnen mit derselben Wahrscheinlichkeit zum Gespräch einladen? TED هل تعتقد أنه سوف تكون احتمالات اتصالك بأي منهما متساوية لإجراء مقابلة؟
    Wenn Sie auf die ersten fünf Shuttle-Starts zurückschauen, lag die Wahrscheinlichkeit, dass es dabei zu einer Katastrophe kommen würde, bei 1 : 9. TED تنظرون إلي الوراء لأول خمس عمليات لإطلاق المكوك احتمالات الحدث الكارثي خلال أول خمس عمليات إطلاق المكوك كانت واحد من تسعة.
    Die Wahrscheinlichkeit, dass seine Ziele kugel- sichere Westen im Hotel tragen, war... abwegig. Open Subtitles مع احتمال أن أهدافه سيرتدون واقي الرصاص بينما هما في الفندق بعيد
    MT: Ja, aber ich denke, meine Hand ist besser, entgegen aller Wahrscheinlichkeit. TED م. ت: نعم، لكن أعتقد أن يدي أفضل. نحن نتغلب على الاحتمالات النادرة.
    Werden die grundlegenden Menschenrechte nicht geschützt, steigt die Wahrscheinlichkeit, dass Staaten und ihre Völker sich Konflikten, Armut und Ungerechtigkeit gegenübersehen. UN وعندما لا تتمتع حقوق الإنسان الأساسية بالحماية، فإنه من المرجح أن تشهد الدول وشعوبها صراعا وفقرا وظلما.
    So zum Beispiel, wenn man sich die Gewinnchancen bei einem Pferderennen anschaut, sagen sie beinahe exakt voraus, wie hoch die Wahrscheinlichkeit ist, dass ein Pferd gewinnt. TED فمثلا إذا نظرت إلى احتمالات فوز الأحصنة في مضمار السباق فإنها تقريباً تتنبأ تماماً مدى احتمالية فوز الحصان
    Ich habe nur versucht, die Wahrscheinlichkeit zu erhöhen, dass dir jemand hinten auffährt. Open Subtitles كنت فقط أحاول الزيادة في احتمالات تعرّضك لحادث
    Lindas Herzwände wurden mit jeder OP schwächer... und daher ist die Wahrscheinlichkeit einer Herzruptur größer. Open Subtitles جدار قلب ليندا كان ينمو اضعف بعد كل جراحة لذلك هناك قدر أكبر من احتمالات تمزق القلب.
    Ich habe ihm gesagt, wenn Sie einmal bereit waren, jemanden zu erpressen, dann hätten Sie es aller Wahrscheinlichkeit nach schon einmal getan. Open Subtitles أخبرته بأنّك إذا كنت ترغب بابتزاز شخص مرّة ، فهناك احتمالات بأنك قمت بذلك سابقاً
    Wie hoch ist die Wahrscheinlichkeit, dass es auf dieser Insel gefährliche Tiere gibt? Open Subtitles ما هي احتمالات وجود حيوان مفترس على هذه الجزيرة ؟
    Muss ich Ihnen die Wahrscheinlichkeit von solchen Vorhersehungen vorrechnen? Open Subtitles هل أنا بحاجة لأبلغكم من احتمالات مثل هذا التوقع؟
    Es liegt ein Bericht vor, wonach Godzilla mit 13-prozentiger Wahrscheinlichkeit an der Westküste auftaucht. Open Subtitles أن احتمال وصول جوجيرا الى الشاطئ فهو 13٪ قد أبلغت ذلك إلى الرئيس
    Laut Statistiken kann das subjektive Gefühl von Einsamkeit die Wahrscheinlichkeit eines vorzeitigen Todes um 26% erhöhen. Open Subtitles تثبت الإحصائيات أن الشعور بالوحدة يمكن أن يزيد من احتمال الوفاة المبكرة بنسبة 26 بالمئة
    Die leichte Verfügbarkeit radiologischer Materialien und die simplen Hilfsmittel, die für die Detonation eines solchen Sprengkörpers benötigt werden, erhöhen die Wahrscheinlichkeit des Einsatzes einer solchen Waffe. UN ويشير وجود المواد الإشعاعية في كل مكان والمتطلبات البدائية لتفجير جهاز من هذا القبيل إلى وجود احتمال كبير لاستعمالها.
    Aber ich sah auch in meinem Spiegelbild, dass, wenn Abed mich nicht verletzt hätte, ich mit aller Wahrscheinlichkeit ein Arzt wäre, und ein Ehemann und ein Vater. TED ولكن رأيت أيضاً في انعكاسي ذلك، ان لم يكن عابد قد أصابني لكنت الآن في جميع الاحتمالات لأكون طبيباً وزوج وأب.
    dann erkrankt man in seinem Leben mit einer Wahrscheinlichkeit von 90 % an Krebs. TED من المرجح بنسبة 90 في المئة أن تصابوا بالسرطان في حياتكم.
    Eine klinische Studie, die potentiell positive Folgen für die Bevölkerung haben könnte, wird mit größerer Wahrscheinlichkeit zugelassen und wo gute Gesundheitssysteme fehlen, wird fast jedes Angebot ärztlicher Hilfe für besser als nichts gehalten. TED التجربة الإكلينيكية التي من الممكن أن تشكل إفادة للشعب على الأرجح سيتم التصريح بها, وفي غياب نظم الرعاية الصحية الجيدة, يصبح أي عرض للمساعدة الطبية مقبولًا لأنه أحسن من لا شيء.
    Wir haben zwei durch Beobachtungen gewonnene Anhaltspunkte über die Wahrscheinlichkeit, wie das Leben erschien. TED يوجد لدينا دليلين مبنين علي المشاهدات علي إحتمالية ظهور الحياة.
    Gleichzeitig ist auch Risiko einer Ablehnung des türkischen Beitritts zu berücksichtigen, nämlich die Wahrscheinlichkeit eines Zusammenbruchs des Reformprozesses, wodurch radikale Strömungen die Oberhand gewinnen könnten und es vor Europas Haustür zu Instabilität und politischen Unruhen käme. News-Commentary وفي ذات الوقت، فلابد أيضاً من وضع مخاطر رفض انضمام تركيا في الاعتبار: حيث أن رفضها قد يؤدي في أغلب الظن إلى انهيار العملية الإصلاحية، وإفساح الطريق أمام التيارات المتطرفة لكي تحتل المقدمة وتجلب انعدام الاستقرار والاضطرابات السياسية إلى عتبات الاتحاد الأوروبي.
    Oder die wenigstens, wenn etwas passiert, die Wahrscheinlichkeit reduzieren, dass es eine totale Katastrophe wird. TED أو على الأقل إذا حدثت أمور سيئة ستقلص من احتمالية أن تصبح كارثية تماما
    Ob Sie an den Erfolg glauben oder nicht, hängt davon ab, was Sie über die Wahrscheinlichkeit von Leben im Universum denken. TED وإعتقادنا بنجاح تلك المهمة من عدمها يعتمد نوعاً ما على مدى إيماننا بوجود فرص للحياة بشكل عام في الكون.
    Ich glaube nicht, dass wir die Wahrscheinlichkeit dieser Vorkommnisse gleich einschätzen. Open Subtitles لا أعتقد أننا نرى من نفس الزاوية كيفية حدوث ذلك
    Es besteht eine gewisse Wahrscheinlichkeit. Open Subtitles هناك أحتمال كبير
    Sie wird wahrscheinlich zunehmen, und die Wahrscheinlichkeit ist extrem groß. TED من المحتمل أن يتزايد، و الإحتمال كبير للغاية.
    Ist leichter zu reparieren, wenn etwas schief läuft was es nicht wird, aller Wahrscheinlichkeit nach. Open Subtitles سيكون أسهل للصيانة في حالة أي عطل و الذي لن يكون في كل الإحتمالات
    So oder so, aller Wahrscheinlichkeit nach hat der Mörder ihr Telefon. Open Subtitles في كلا الحالتين، يرجح الاحتمال من أن القاتل يملك هاتفها
    Wie groß ist die Wahrscheinlichkeit, dass ein Mensch sich dieselbe Krankheit einfängt wie ein Centurion oder ein Jäger? Open Subtitles ماهي إحتمالات أن بشرى قد يُصاب بشيئاً ما يُصاب المركبات أو السيلونز؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more