"wie soll" - Translation from German to Arabic

    • كيف
        
    • وكيف
        
    • أنّى
        
    • كيفَ
        
    • وليس ممتعاً
        
    • كَمْ صباحاً
        
    • فماذا يُمْكِنُ
        
    • ماذا يجب أن
        
    • ما إقتراحك فيما
        
    • فكيف
        
    • أنى لي أن
        
    • ان لم اخاطر
        
    Wie soll ich arbeiten? Wo werde ich in 5 Jahren sein?" TED كيف من المفترض أن أعمل؟ أين سأكون بعد 5 سنين؟
    Wie soll ich Sie zum Canyon bringen, wenn Sie mich abknallen? Open Subtitles أنا لا أعرف كيف سأذهب بك الى الوادى ان قتلتنى
    Wie soll ich 20 m Brücke 15 km hinter die deutschen Linien kriegen? Open Subtitles كيف أحضر لك جسر على مسافة 10 أميال خلف الخطوط الأمانية ؟
    Aber Wie soll ich eine Akte anlegen, wenn ich keinen Namen habe? Open Subtitles و لكني لا أعرف كيف سأضعها بالملف إن لم أعرف اسمها
    Und Wie soll ich wissen, dass er mich liebte, wenn es keine Zeugen gab? Open Subtitles و كيف يمكنني أن أعرف بأنه أحبني عندما لا يكون هناك أي شهود؟
    Wie soll ich einen Krimi schreiben, wenn mein Detektiv sich weigert, darin mitzuspielen? Open Subtitles كيف لي أن أكتب قصة تحري عندما يرفض التحري أن يشارك فيها
    Wie soll ich die Geschichte überprüfen, ohne mein Wort zu brechen? Open Subtitles كيف أستطيع توضيح الرواية والحقائق دون الأخلال بثقته ووعدى ؟
    Ich könnte schon mit ihr schlafen, aber Wie soll ich das anstellen? Open Subtitles أظن أنني سأنام معها أعني كيف يمكنني أن أفعل هذا ؟
    Wie soll ich denn Geld verdienen, wenn ich einen falschen Stein nicht erkennen kann? Open Subtitles كيف تظن بأني أكسب ..ذلك المال إذا كنت لا أميز بين الأماس اللعين؟
    Wie soll ich mich jemals als Held beweisen, wenn mir niemand 'ne Chance gibt? Open Subtitles كيف علي أن أثبت لنفسي أني بطل إذ لم يعطني أحد فرصة ؟
    Aber Wie soll er die Karten ausspielen die er aus einem Lügenpaket erhalten hat? Open Subtitles لكن كيف سيمكنة لعب اللعبة التى اوكلت الية على شكل حزمة من الكذب
    Und Wie soll ein armer Geistlicher sich diese Essen und Feste leisten? Open Subtitles و لكن كيف لرجل كنيسة فقير أن يوفر تكاليف هذه الحفلات؟
    - Mach das gleich morgen früh. - Wie soll ich das anstellen? Open Subtitles يجب أن تفعل ذلك صباح الغد كيف يمكننى أن أفعل ؟
    Wie soll ich dich heimbringen, wenn ich meine Füße nicht von der Stelle rühren kann? Open Subtitles كيف سأذهب لأخذك الى المنزل بينما لا أستطيع تحريك قدمى خطوه من هذة البقعة
    Wie soll es sich anfühlen, wenn man Chemikalien in die Venen gepumpt bekommt? Open Subtitles كيف تشعرين حين تكون كل مجاري أسفل مطبخك تضخ في عروقك ؟
    Ohne Sie zu beleidigen, aber Wie soll ein Haufen Maschinen das schaffen? Open Subtitles بدون إساءة, لكن كيف مجموعة من الآلات يمكن أن تفعل ذلك؟
    Wie soll man Ihnen glauben, dass Ihr Vorteil keinen Anteil an der Entscheidung hatte. Open Subtitles كيف تتظاهر بأن تربحك من الأمر لم يؤثر على قرارك؟ كان التصرف السليم
    Keith und ich müssen zusammen arbeiten. Wie soll ich das nur wieder hinbekommen? Open Subtitles كيث وأنا علينا أنا نعمل معا كيف من المفترض أن أصلح ذلك؟
    - Ja, Wie soll ich das tun, ohne sie zu verletzen? Open Subtitles أجل، وكيف أفعل ذلك من دون التسبب في إيذاء مشاعرها؟
    Wie soll ich Ihnen helfen, wenn ich nicht weiß, wo das Problem liegt? Open Subtitles أنّى لي أن أساعدكَ فيما لا أعرف المشكلة؟
    Cat hat gesagt, dass es Sam Burlinghall war. Wie soll ich wissen, dass er gelogen hat? Open Subtitles قالَ كات أنهُ كان سام بيرلينغهال كيفَ يُمكنني أن أعرِف أنهُ كانَ يكذِب؟
    Wie soll ich ruhig sein, wenn ich höre, wie Sie einen arbeitenden Mann erpressen? Open Subtitles وليس ممتعاً ان استمع اليك وانت تستغل رجلاً يعمل
    Wie soll ich denn den in meinen Mund stecken? Open Subtitles كَمْ صباحاً أنا سَأَحْصلُ على ذلك في فَمِّي؟
    Wie soll der Kloß denn abhauen? Open Subtitles فماذا يُمْكِنُ أَنْ يَبتعدَ عنه؟
    Warten Sie, Wie soll Ruby Sie auf ihrer Website nennen, wenn sie die Neuigkeiten Open Subtitles أنتظري ماذا يجب أن ندعوكِ في موقعنا الإلكتروني عند نشر ما قمتِ به
    Verstanden. Wie soll ich mich vorbereiten, Sir? Open Subtitles علم، ما إقتراحك فيما يخص تحضير نفسي يا سيّدي؟
    Wenn ich nichts weiß, weil ich so blau war, Wie soll ich ihn hochgekriegt haben? Open Subtitles حسناً، هذا ما أقصد، إن لم أكن أذكر لأنني ثمل فكيف فعلت هذا أصلاً؟
    Wie soll ich das machen, wenn niemand von der Exekutive mit mir sprechen will. Open Subtitles أنى لي أن افعل ذلك بدون أن يتحدث إليّ مسئول من السلطة التنفيذية
    Wie soll man später so über die Runden kommen? Open Subtitles ان لم اخاطر بحياتي،كيف كان من المفروض عليّ ان اعيش باقي حياتي!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more