"ziemlich" - Translation from German to Arabic

    • تماماً
        
    • جدًّا
        
    • بشكل
        
    • جدّاً
        
    • تماما
        
    • تقريباً
        
    • نوعاً
        
    • قليلاً
        
    • كثيراً
        
    • جداً
        
    • تمامًا
        
    • حد ما
        
    • جدا
        
    • شديد
        
    • كثيرا
        
    Und tatsächlich stellen wir fest, sogar auf der biochemischen Ebene des Gehirns sind wir ziemlich gleich. TED وما نكتشفه فعلياً ، أنه حتى على مستوى الكيمياء الحيوية للدماغ ، فنحن متشابهون تماماً.
    Es ist auch ziemlich klar, dass Sie denken, Sie seien zu klug, um eine Anwaltsgehilfin zu sein. Open Subtitles و من الواضح جدًّا أنّك تعتقدين بأنّك ذكيّة جدًّا على منصب مساعدة قانونية
    Und es gebraucht es ziemlich anders, sobald man einmal so darüber denkt. TED وهو يستخدمه بشكل مختلف جدا بمجرّد ما تفكّر فيه بهذه الطريقة.
    Er hatte eine alleinstehende Mutter, inzwischen tot, keine Geschwister, ... ziemlich unscheinbare Kindheit. Open Subtitles كانت أمّه عزباء وهي ميتة الآن، لا أشقاء له، طفولة عاديّة جدّاً
    Ich bin ziemlich sicher, ich wäre Alkoholiker, wenn ich Ihren Job hätte. Open Subtitles متأكدة تماما أنني سأصبح مدمنة على الكحول لو كانت لدي وظيفتك.
    Was bedeutet, ich habe einen krassen Gesundheitsplan der so ziemlich für alles bezahlt. Open Subtitles مما يعني أن لديّ خطة صحية رائعة وهي تقريباً تدفع لكل شيء
    Das ist alles ziemlich neu für mich, falls du es nicht erraten hast. Open Subtitles أنا جديدة نوعاً ما على كل هذا إذاً لم تكن خمنت بالفعل
    Ich bin ziemlich beschäftigt mit fünf Kindern und einem nutzlosem Gast. Open Subtitles أنا مشغولة قليلاً الآن لديّ خمسة أولاد وضيفة عديمة النفع
    Ich weiß nichts über Wirtschaftsverbrechen, und ehrlich gesagt, ist es mir auch ziemlich egal. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن جرائم الشركات، ولو كنت أعرف، فلن يهمني الأمر كثيراً.
    Die Idee hinter dem Stuxnet Computer-Wurm ist an sich ziemlich simpel. TED ان الفكرة من وراء دودة ستوكسنت الحاسوبية هي بسيطةٌ جداً
    Äh, das letzte Mal als ich nachgesehen habe, war der Sheriff ziemlich Pro-Zombie. Open Subtitles بآخر مرّة على حسب علمي , كانت المأمورة مناصرة تماماً للموتى الأحياء
    Ich habe diese Rolle angefertigt. Ich war vom Alkohol ziemlich berauscht. Open Subtitles أتذكر نقش هذهِ اللفيفة، لقدّ كنتُ بثراً تماماً من الشراب.
    Es gibt eine Wäscherei um die Ecke, die ziemlich zweifelhaft ist. Open Subtitles هناك محل غسيل ذاتي في الزاوية , متاح للرسم تماماً
    - KLAUS: Ich weiß überhaupt nichts, aber ich kann mir alles ziemlich gut vorstellen. Open Subtitles لستُ أعلم شيئًا ولكنّي رتّبت صورًا مقنعة جدًّا
    Also, ich sollte hingehen und mich bei ihm entschuldigen. Ich war... Ich war heute ziemlich hart zu ihm. Open Subtitles حسنٌ، يجب أن أذهب لأعتذر إليه، لقد قسوت جدًّا عليه اليوم.
    Als Vater eines achtjährigen Mädchens kommt mir diese Zahl ziemlich niedrig vor. TED وكأب لفتاة عمرها تسع سنوات، ذلك الرقم يبدو قليلا بشكل مروع.
    Hey, das ist nicht merkwürdig. Das ist ziemlich cool. Kein Mitgliedsbeitrag... Open Subtitles ليست غريبة، إنّها جميلةٌ جدّاً في الحقيقة، و مجّانيّة العضويّة.
    Wie auch immer, ich bin ziemlich sicher, dass wir etwas besseres machen können, als Deiner Freundin damit zu helfen einen verschwundenen Aufreißer zu finden. Open Subtitles حتى إن كان هذا صحيحاً أنا واثق تماما أننا يمكن أن نفعل ما هو أفضل من مساعده صديقتك لإيجاد فنان متغيب إلتقته
    Du hattest was mit so ziemlich jeder unverheirateten Frau in dieser Stadt. Open Subtitles أعتقد بأنك كنت تقريباً مع كُلّ النساء العازبات في هذه البلدة
    Beide sind ziemlich überzeugend. TED إنه مقنعٌ نوعاً ما عندما يتحدث وهي مقنعةٌ أيضاً عندما تتحدث.
    Es hatte alles Ihre Heimanschrift, was ich für ziemlich seltsam hielt. Open Subtitles جميعها بها ,عنوان منزلك والذي اعتقدت انه كان مريب قليلاً
    Sie hat wohl ziemlich gesoffen, als sie mit dir schwanger war. Open Subtitles لا بد وأنّها عانت كثيراً حقاً عندما كانت حاملاً بك
    eine Welt, in der wir überhaupt nicht aufeinander hören, ist wirklich ein ziemlich beängstigender Ort. TED في عالم لا يستمع فيه أحدٌ إلى الآخر جيداً انه مكان مخيف جداً حتماً
    Ich bin ziemlich sicher, dass jemand versucht, uns auf eine falsche Fährte zu locken. Open Subtitles بل أنا متيقن تمامًا أن احدهم يحاول إرسالنا إلى مطاردة لا جدوى منها.
    Sie ist wirklich beruhigend, sie ist ziemlich warm und hat ein Aroma, das an Sodawasser erinnert. TED مهدئ بحق، ودافئ إلى حد كبير و له مذاق يشبه إلى حد ما المياه الغازية.
    Und sie war ziemlich gut. Es war eine der besten Ausgaben jemals. TED و كان جيدا جدا. لقد كانت من أفضل الأعداد التي أُصدرت.
    Als Brian Jones und ich um die Welt flogen, bat uns der Meterologe eines Tages, ziemlich niedrig und sehr langsam zu fliegen. TED فعندما كنا نحلق انا وبراين جونز حول العالم طلب منا رجل الطقس ان نحلق على ارتفاع منخفض جدا وببطىء شديد
    Wir machten ziemlich interessante Dinge damit in New York, in den Monaten, die wir damit rumspielten. Open Subtitles فعلنا بعض الاشياء المثيرة على هذا المستوعب. .في نيويورك خلال أشهر قليلة قمنا بتجربتها كثيرا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more