"zweite" - Translation from German to Arabic

    • الثانية
        
    • الثاني
        
    • ثانية
        
    • ثاني
        
    • أخرى
        
    • الثانيه
        
    • الثانى
        
    • ثانى
        
    • ثان
        
    • ثانياً
        
    • ثانيه
        
    • ثانٍ
        
    • اخرى
        
    • اثنين
        
    • آخرى
        
    40 Meter tief, 50 Meter tief, zwischen 50 und 60 Metern kommt die zweite physiologische Reaktion. TED أتجاوز الـ 40 و الـ 50 متر، وبين 50 و 60 تبدأ المرحلة الجسدية الثانية:
    Hier kommt die zweite anti-soziale Kompetenz: Stellt euch vor, sie sind echt. TED وهذه هي المهارة الغير اجتماعية الثانية: ابدأ في التظاهر بأنهم حقيقيون.
    Die zweite ist vielleicht etwas nüchterner, und das ist Hong Kong. TED والامر الثاني ربما هو مبتذلٌ جداً وهو متعلق بهونغ كونغ
    Die zweite Hälfte war so ziemlich ein einziges großes Nickerchen im Unterricht. TED النصف الثاني كان فقط قيلولة كبيرة، إلى حد كبير، في الفصل.
    Um zu testen, ob die Motivation unsere Wahrnehmung so beeinflusst, führten wir eine zweite Studie durch. TED لكي نختبر إذا كانت الدوافع تؤثر على إدراكنا الحسي في هذه الحالة، أجرينا دراسة ثانية.
    Also war die zweite Schicht der Einfachheit der Transistor und das Internet. TED إذاً، الطبقة الثانية من البساطة شملت كلاً من الترانزستر و الإنترنت.
    Brahms' zweite Symphonie, irgendwas von Beethoven... irgendwas von Händel und nicht eine Note Grieg. Open Subtitles سيمفونية برامز الثانية.. القليل من بيتهوفين هاندل و لن يوجد أي شيء يوناني
    "Die zweite spreizte ihre Beine und ihr Fleisch schimmerte rosig rot. Open Subtitles الثانية بسطت ساقيها وجسدها توهج باللون الأحمر المائل إلى الوردي
    Das zweite Spiel der 1963er World Series wurde Ihnen aus dem Yankee-Stadion übertragen. Open Subtitles المباراة الثانية لبطولة العالم لهذا العام 1963 ننقلها لكم من استاد اليانكي
    Das zweite Spiel der 1963er World Series wurde Ihnen aus dem Yankee-Stadion übertragen. Open Subtitles المباراة الثانية لبطولة العالم لهذا العام 1963 ننقلها لكم من استاد اليانكي
    Hier ist der zweite Durchgang, der dritte, vierte, und so weiter. TED اذا لدينا هنا التكرار الثاني ، والثالث والرابع وهلم جرا.
    CA: Der erste Teil Ihres Vortrags war erschreckend, der zweite Teil sehr ermutigend. TED أندرسون: كان الجزء الأول من الحديث مخيف، والجزء الثاني واعد مفعمٌ بالأمل.
    Der zweite Grund ist: Wir denken, das Problem sei hier in den USA gelöst. TED السبب الثاني هو: نعتقدُ أن المشكلة قد تم حلها هنا في الولايات المتحدة.
    Das zweite Prinzip ist Hoffnung, und ich möchte über Hoffnung sagen: TED المبدأ الثاني هو الأمل، وأريد أن أقول هذا عن الأمل.
    Die zweite Frage richtet sich an Weblogs, können sie wirklich auf eine Art kollektive Intelligenz zugreifen, die bisher eher ungenutzt geblieben ist? TED و الثاني هو، هل للمدونات الإمكانية من الوصول إلى نوع من الفهم المشترك و التي بقيت، كجزء كبير، غير مستغل؟
    Und fast ausgerottete Tiere können eine zweite Chance bekommen. Das wird mein nächstes Buch. TED والحيوانات، تقريبا على حافة الإنقراض، يمكن منحها فرصة ثانية. ذلك هو كتابي القادم.
    - Das heißt, dass wir eine zweite Verhandlung nicht fürchten müssen. Open Subtitles ،إذا كانت هُناك محاكمة ثانية .يُمكننا أن نكون واثقين منها
    Der Berg ist abgeriegelt, aber Sie sollten eine Armeedivision als zweite Verteidigungslinie herbeordern. Open Subtitles لا سيدي، أمرت بإغلاق الجبل ولكني أرى أن تأمر بخط دفاع ثاني
    Auf jeden Fall ist es eine zweite Chance, und so was ist selten. Open Subtitles على اية حال، إنها فرصة أخرى وهذه اشياء لا تأتي مرة أخرى
    Das zweite Tor brachte man auch nach Nevada, nicht wahr, Sir? Nellis? Open Subtitles , البوابه الثانيه إستقرت فى نيفادا أليس كذلك , سيدي ؟
    Der zweite Grund, warum Sie in Frauen und Mädchen investieren sollten: Weil es das Klügste ist, das Sie je tun könnten in der jetzigen Zeit. TED و السبب الثانى للاستثمار فى النساء و الفتيات لأن هذا هو أذكى شيء يمكنك فعله في هذا الوقت.
    Eine zweite Explosion ist 9 Sekunden nach dem Einschlag zu hören. Open Subtitles لقد سمع أنفجار ثانى بعد 9 ثوانى من صدمة الطائرة
    Ergibt der zweite Wahlgang Stimmengleichheit und ist eine einfache Mehrheit erforderlich, so entscheidet das Los durch die Hand des Vorsitzenden. UN يجري اقتراع ثان يقتصر على المرشحين اللذين حصلا على أكبر عدد من الأصوات.
    wie in jedem anderen Krieg. Die Infrastruktur ist das erste. Sinkende Zahlen von Einschreibungen in Handelsschulen sind das zweite. TED كغيرها من الحروب. أولاً البنية التحتية ثانياً إنخفاض معدلات لإلتحاق بالمدارس التجارية.
    Ich wollte dich nicht sterben sehen, ohne dir eine zweite Chance zu geben. Open Subtitles لأنى لم أريد أن أراك تموت بدون على الأقل إعطائك فرصه ثانيه
    Bei anhaltenden Symptomen gehen Sie zu einem weiteren Spezialisten, um eine zweite Meinung einzuholen. Open Subtitles إذا أستمرت الأعراض سيتوجّب عليكِ رؤية متخصّص أخر لأجل الحصول على رأي ثانٍ
    Und, ich sollte es Dir sagen, wir haben jede zweite Nacht über das Telefon, anderthalb-Stunde geredet. Open Subtitles و .. يجب ان اخبركِ نحن نتحدث بالهاتف بين ليلة و اخرى لساعه و نصف
    Das zweite war, dass ich die Empfindlichkeit der Sensoren nicht exakt einstellen konnte. TED المشكلة رقم اثنين كانت أنني لم أستطع التحكم بالضبط بحساسية أجهزة الاستشعار الخاصة بي.
    Lassen Sie die Dame nicht warten, Colonel. Sie kriegen keine zweite Chance. Open Subtitles لا تجعل السيدة تنتظر، لن تحصل على فرصة آخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more