"a background" - Translation from English to Arabic

    • خلفية
        
    • معلومات أساسية
        
    • الخلفية
        
    • بمعلومات أساسية
        
    • بخلفية
        
    • خلفيته
        
    • من ماضيه
        
    • للمعلومات الأساسية
        
    • تحقيقاً في الخلفيّة
        
    • ماضيهم
        
    • كمعلومات أساسية
        
    Furthermore, the Secretariat will provide a background note on the legislative procedures for the appointment of the Director-General. UN وعلاوة على ذلك، ستُقدم الأمانة مذكّرة تتضمّن معلومات عن خلفية موضوع الإجراءات التشريعية لتعيين المدير العام.
    It is vital that these extremely sensitive negotiations take place against a background of continuing and satisfactory progress. UN ومن اﻷهمية الحيوية أن تجري هذه المفاوضات الحساسة للغاية في ظل خلفية من التقدم المستمر والمرضي.
    IADC is currently preparing a background document containing explanations and justifications. UN وتقوم اليادك حاليا باعداد وثيقة معلومات خلفية تتضمن ايضاحات وتعليلات.
    Details of these issues will be made available in a background paper for the Meeting of States Parties. UN وسيجري أيضاً نشر تفاصيل عن هذه القضايا في ورقة معلومات أساسية تقدم إلى اجتماع الدول الأطراف.
    a background note will be prepared by the secretariat. UN وستعدّ الأمانة مذكرة معلومات أساسية حول هذا الموضوع.
    I'm just having problems nailing down a background source. Open Subtitles أنا مجرد وجود مشاكل تسمير أسفل مصدر الخلفية.
    A new wave of investment took place, against a background of trade liberalization, deregulation, privatization and stabilization programmes. UN فظهرت موجة جديدة من الاستثمار على خلفية برامج تحرير التجارة، وإلغاء القيود التنظيمية، والخصخصة، وتحقيق الاستقرار.
    Plus, I did a background check while he was sleeping. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك، فعلت خلفية تحقق بينما كان نائما.
    I'm looking for someone with a background in nuclear fission. Open Subtitles أنا أبحث عن شخص لديه خلفية في الانشطار النووي.
    Run a background check on Becky Sanders when you get a chance. Open Subtitles تشغيل التحقق من خلفية على بيكي ساندرز عندما تحصل على فرصة.
    Well, it's my field, I don't have a background before. Open Subtitles إنه حقل تخصصي،إذ لا يوجد لدي خلفية عن الموضوع
    Whoever did this has a background in classic occult mysticism. Open Subtitles من عمل هذا له خلفية في الروحانية الغامضة الكلاسيكية.
    FBI is running a background check on you now. Open Subtitles المباحث الفدرالية تقوم بعمل فحص خلفية عليك الأن
    However, against a background of a 70 per cent increase in expenditure between 2006 and 2010, overall staffing growth was less than 5 per cent during the same period, and the number of headquarters personnel has been reduced by approximately 30 per cent. UN غير أنه على خلفية زيادة النفقات بين عامي 2006 و 2010 بنسبة 70 في المائة، فقد بلغت الزيادة العامة في ملاك الموظفين أقل من 5 في المائة في الفترة نفسها، وانخفض عدد موظفي المقر بنحو 30 في المائة.
    The Commission also has before it a background document with more detailed findings of the implementation survey. UN ويعرض على اللجنة أيضا وثيقة معلومات أساسية تتضمن مزيدا من تفاصيل نتائج الدراسة الاستقصائية للتنفيذ.
    The proposed implementation strategy is available as a background document. UN واستراتيجية التنفيذ المقترحة متاحة في شكل وثيقة معلومات أساسية.
    A matrix on key coordination mechanisms at the national level will be available as a background document. UN وسيوفر جدول يتناول آليات التنسيق الرئيسية الموجودة على المستوى الوطني لكي يستخدم كوثيقة معلومات أساسية.
    Financial assistance was provided and a background paper was prepared; UN وقد قدمت مساعدة مالية وأعدت وثيقة معلومات أساسية للمناقشة؛
    Could you run a background check on somebody for me? Open Subtitles هل يمكن تشغيل فحص الخلفية على شخص بالنسبة لي؟
    The UNIC director gave a background briefing for reporters in advance of the World Conference, and relevant press releases, including statements by the Secretary-General were provided to the media and NGOs on the International Year and World Conference. UN وعقد مدير المركز اجتماعا لتزويد الصحفيين بمعلومات أساسية استباقا للمؤتمر العالمي، وقدمت الى وسائط الاعلام والمنظمات غير الحكومية النشرات الصحفية ذات الصلة، بما في ذلك بيانا اﻷمين العام بمناسبة السنة الدولية والمؤتمر العالمي.
    We're reopening a background check into one of your students. Open Subtitles نحنُ في صدد إعادة فتح التحقيق بخلفية إحدى طُلابكم
    Yes, I did a background check on him when he started dating my mom. Open Subtitles أجل، ألقد قمت بالتحقق من خلفيته عندما بدأ بمواعدة أمّي
    A complete draft classification structure for the updated ISCO will be available as a background document. UN وسيتم توفير مشروع هيكل تصنيف كامل للتصنيف الدولي المستكمل والموحد للمهن كوثيقة للمعلومات الأساسية.
    Ran a background check on Wilder. Open Subtitles أجريتُ تحقيقاً في الخلفيّة على (وايلدر).
    You're sure they had nothing to do with it? We ran a background check, no priors. Open Subtitles لقد قمنا بالتحققِ من ماضيهم ، لا توجد لهُم سوابق
    19. The final version of the publication is now available to the Commission as a background document. UN 19 - والصيغة النهائية للمنشور متاحة حاليا للجنة كمعلومات أساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more