"a package" - Translation from English to Arabic

    • حزمة
        
    • طرد
        
    • صفقة
        
    • مجموعة متكاملة
        
    • رزمة
        
    • طرداً
        
    • طردا
        
    • مجموعة عناصر
        
    • مجموعة من التدابير
        
    • عبوة
        
    • مجموعة شاملة
        
    • وضع مجموعة
        
    • الحزمة
        
    • مجموعة واحدة
        
    • مجموعة كاملة
        
    The draft element is intended to present the minimum provisions needed to allow adoption as part of a package. UN ويهدف مشروع العنصر إلى وضع الحدّ الأدنى المطلوب من الأحكام بما يسمح باعتمادها كجزء من حزمة متكاملة.
    Baby, look, they got a package on my all-time idol. Open Subtitles الطفل, والبحث, لأنهم وصلوا حزمة على المعبود كل وقتي.
    The other day, I get a package in the mail, right? Open Subtitles اليوم الآخر ، حصلت على طرد في البريد من الهند
    It is also worrying to hear it said that, in the end, a package will have to be negotiated. UN ومن المقلق أيضا أن نستمع إلى القول إنه لا بد في النهاية من التفاوض على صفقة متكاملة.
    At the same time, it is necessary to remember that the decision on the indefinite extension of the Treaty was adopted as a package. UN ومن الضروري في الوقت ذاته تذكر أن قرار تمديد المعاهدة الى أجل غير مسمى قد اتخذ بوصفه يمثل مجموعة متكاملة من التدابير.
    She definitely doesn't send a package without an agenda. Open Subtitles انها بالتأكيد لا تُرسلُ رزمة بدون جدولِ أعمال
    Alice was a package deal. She came with Quentin. Open Subtitles أليس ، كانت طرداً لإتفاقٍ أتت مع كوينتين
    I really believe that I'll bring a package that nobody can touch. Open Subtitles أعتقد حقا أن سأحضر حزمة أن لا أحد يمكن أن تمس.
    The action plan is part of a package focusing on the three pillars of the Treaty. UN وخطة العمل هي جزء من حزمة تركز على الركائز الثلاث للمعاهدة.
    Some delegations had reiterated that they accepted the 2007 proposal because they considered that it constituted a package. UN وكررت بعض الوفود أنها وافقت على اقتراح عام 2007، لأنها تعتبره حزمة.
    On the other hand, the view also had been expressed that the 2007 proposal would be considered but did not represent a package. UN ومن ناحية أخرى، أعرب أصحاب الرأي الآخر أيضا عن أن اقتراح عام 2007 سينظر فيه، لكنه لا يشكل حزمة.
    The Government was working out a package of compensatory measures for those groups, which included women, children, the elderly and the disabled. UN وتعكف الحكومة على وضع حزمة من التدابير التعويضية لصالح هذه الفئات، التي تشمل النساء والأطفال والمسنّين والمعاقين.
    He was supposed to deliver a package to our captors. Open Subtitles لقد كان من المفترض أن يقوم بتسليم طرد لمختطفينا
    We'd like to talk to you about a package you picked up Open Subtitles نحن مع الأف بي أي نرغب بالتحدث معك بخصوص طرد إستلمته
    The quantity of radioactive material in a package shall not exceed the relevant limits for the package type as specified below. 2.7.7.1.2 Excepted packages UN لا تتجاوز كمية المادة المشعة في أي طرد الحدود ذات الصلة بنوع الطرد كما هي محددة أدناه.
    a package deal on the most important elements of the key problems would constitute a breakthrough for rapid conclusion of the political agreement. UN ومن شأن التوصل إلى صفقة لا تتجزأ بشأن أهم عناصر المشاكل الرئيسية أن يعتبر فتحا من أجل سرعة إبرام الاتفاق السياسي.
    In my experience, those two traits are often a package deal. Open Subtitles في تجربتي، تلك الصفات ألاثنين غالبا ما تكون صفقة شاملة
    It was noted that the Agreement was a package that included rights and obligations and took into account the special needs of developing countries. UN وأُشير إلى أن الاتفاق هو مجموعة متكاملة تضم حقوقاً والتزامات، وأنه يراعي الاحتياجات الخاصة لدى البلدان النامية.
    It is now incumbent upon us to redouble our joint efforts to reach agreement on a package of reforms. UN وتقع علينا اﻵن مسؤولية مضاعفة جهودنا المشتركة للتوصل إلى اتفاق بشأن مجموعة متكاملة من اﻹصلاحات.
    In order to achieve results soon, I have submitted a package consisting of three proposals. UN ولتحقيق نتائج سريعة، قدمتُ رزمة تتكون من ثلاثة اقتراحات.
    16. The joint team also visited FedEx, which confirmed that a package had been intercepted following screening. UN 16 - وزار الفريق المشترك أيضاً شركة Fedex التي أكدت أنها اعترضت طرداً بعد فحصه.
    You got a package that came for you at the apartment. Open Subtitles لقد وصلكَ طردا ، أتى إليكَ فى الشقة لذلك ..
    There has to be a package solution to the reform. UN ويجب أن يكون هناك حل يشمل مجموعة عناصر للإصلاح.
    Under the federal financial support programme, a package of measures is being implemented aimed at, among other things: UN وفي إطار البرنامج الاتحادي للدعم المالي، يجري تنفيذ مجموعة من التدابير الرامية، في جملة أمور، إلى:
    ...and what you get will be a package you won't be allowed to open at all. Open Subtitles وماستستعيدة بنقود السيدة سيكون عبوة غير مسموح لك بفتحها بدونها
    A voluntary mercury framework could also stand alone or be part of a package of voluntary and legal elements. UN كما يمكن لإطار طوعي بشأن الزئبق أن يقوم بذاته أو أن يشكّل جزءاً من مجموعة شاملة من العناصر الطوعية.
    These activities contributed to the development of a package of decisions referred to the CMP for adoption. UN وأسهمت هذه الأنشطة في وضع مجموعة من المقررات أحيلت إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف من أجل اعتمادها.
    However, paragraph 11 refers to a package, but it does not make clear what the package is. UN ومع أن الفقرة 11 تشير إلى حزمة، إلا أنها لا توضح ما هي تلك الحزمة.
    It was sent to the forensics in a package. Open Subtitles تم إرساله إلى الطب الشرعي في مجموعة واحدة.
    He recalled that he had proposed an entire set of draft articles as a package so as to present a comprehensive scheme. UN وذكر المقرر الخاص بأنه كان قد اقترح مجموعة كاملة من مشاريع المواد كحزمة تسمح بتقديم مخطط شامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more