Her delegation requested a recorded vote on the proposed amendment and invited other delegations to vote against it. | UN | وقالت إن وفدها يطلب إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح، ويدعو الوفود الأخرى إلى التصويت ضده. |
That is why we have asked for a recorded vote. | UN | ذلك هو السبب في أننا طلبنا إجراء تصويت مسجل. |
A representative of a State Party may request a recorded vote. | UN | ويجوز لممثل دولة طرف أن يطلب التصويت المسجل. |
The draft resolution was adopted by a recorded vote of 116 votes to 2, with 8 abstentions. | UN | واعتمد مشروع القرار عن طريق التصويت المسجل بأغلبية ١١٦ صوتا مقابل صوتين مع امتناع ٨ أعضاء عن التصويت. |
The draft resolution as a whole was adopted, by a recorded vote of 113 to 52, with 7 abstentions. | UN | واعتمد مشروع القرار ككل، بتصويت مسجل بأغلبية 113 صوتا واعتراض 52 عضوا وامتناع 7 أعضاء عن التصويت. |
The first, dated 5 July 2006, informed him that, at 9.40 p.m. on 20 April 2006, his vehicle had passed an automatic radar control unit and a speeding offence had been noted for a recorded speed of 130 km per hour in an area where the speed limit was 110 km per hour. | UN | ويعود تاريخ الإشعار الأول إلى 5 تموز/يوليه 2006 ويبلغه بأن سيارته خضعت لمراقبة رادارية آلية في 20 نيسان/أبريل 2006 في الساعة التاسعة وأربعين دقيقة ليلاً وكشفت المراقبة عن حدوث مخالفة بتجاوز حدود السرعة التي بلغت 130 كلم في الساعة في منطقة محددة فيها السرعة ﺑ 110 كلم/الساعة. |
Her delegation requested a recorded vote on the proposal, and called on all delegations to vote against it. | UN | وقد طلب وفد بلدها إجراء تصويت مسجل على هذا المقترح، ودعا جميع الوفود إلى التصويت ضده. |
3. The vote of each State participating in a roll-call or a recorded vote shall be inserted in any record of or report on the Conference. | UN | ٣ ـ يدرج صوت كل دولة مشتركة في تصويت بنداء اﻷسماء أو تصويت مسجل في أي محضر للجلسة أو في أي تقرير عنها. |
His delegation therefore requested a recorded vote on paragraphs 4, 13, 15 and 17 and would abstain in the voting. | UN | ولذا، يطلب وفده إجراء تصويت مسجل على الفقرات ٤ و ١٣ و ١٥ و ١٧ وسيمتنع عن التصويت. |
a recorded vote had been requested on the draft resolution. | UN | وأعلن أنه طُلِب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار. |
The Committee then proceeded to a recorded vote on the draft resolution. | UN | وشرعت اللجنة بعد ذلك في إجراء تصويت مسجل بشأن مشروع القرار. |
The Committee adopted the draft resolution by a recorded vote of 147 to 2, with 3 abstentions. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار بالتصويت المسجل بغالبية 147 صوتا مقابل صوتين وامتناع 3 أعضاء عن التصويت. |
The Committee adopted the draft resolution by a recorded vote of 147 to 2, with 3 abstentions. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار بالتصويت المسجل بغالبية 147 صوتا مقابل صوتين وامتناع ثلاثة أعضاء عن التصويت. |
The Committee adopted the draft resolution, by a recorded vote of 94 to 2, with 64 abstentions. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار بالتصويت المسجل بأغلبية 94 صوتا مقابل صوتين وامتناع 64 عضوا عن التصويت. |
The Committee adopted the draft resolution, by a recorded vote of 103 to 46, with 8 abstentions. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار بالتصويت المسجل بأغلبية 103 صوتا مقابل 46، وامتناع 8 أعضاء عن التصويت. |
The draft resolution as a whole was adopted, by a recorded vote of 175 to 1, with 3 abstentions. | UN | واعتُمد مشروع القرار ككل بتصويت مسجل بأغلبية 175 صوتا مقابل صوت واحد، وامتناع 3 أعضاء عن التصويت. |
The draft resolution as a whole was adopted, by a recorded vote of 117 to 44, with 18 abstentions. | UN | واعتُمد مشروع القرار ككل بتصويت مسجل بأغلبية 117 صوتا مقابل 44 صوتا، وامتناع 18 عضوا عن التصويت. |
The draft resolution as a whole was adopted, by a recorded vote of 164 to 1, with 14 abstentions. | UN | واعتُمد مشروع القرار ككل بتصويت مسجل بأغلبية 164 صوتا مقابل صوت واحد، وامتناع 14 عضوا عن التصويت. |
The first, dated 5 July 2006, informed him that, at 9.40 p.m. on 20 April 2006, his vehicle had passed an automatic radar control unit and a speeding offence had been noted for a recorded speed of 130 km per hour in an area where the speed limit was 110 km per hour. | UN | ويعود تاريخ الإشعار الأول إلى 5 تموز/يوليه 2006 ويبلغه بأن سيارته خضعت لمراقبة رادارية آلية في 20 نيسان/أبريل 2006 في الساعة التاسعة وأربعين دقيقة ليلاً وكشفت المراقبة عن حدوث مخالفة بتجاوز حدود السرعة التي بلغت 130 كلم في الساعة في منطقة محددة فيها السرعة بـ 110 كلم/الساعة. |
She therefore requested a recorded vote on the two proposed amendments. | UN | ولهذا فإنها تطلب تصويتا مسجلاً بشأن التعديلين المقترحين. |
The Committee rejected the proposed amendment to the first preambular paragraph by a recorded vote of 2 to 139, with 1 abstention. | UN | ورفضت اللجنة التعديل المقترح إدخاله على الفقرة اﻷولى من الديباجة بتصويت مسجل كانت نتيجته صوتين موافقين مقابل ١٣٩ صوتا معارضا وامتناع عضو واحد عن التصويت. |
3. The vote of each State participating in a roll-call or a recorded vote shall be inserted in any record of or report on the meeting. | UN | 3 - يدرج صوت كل دولة مشتركة في التصويت بنداء الأسماء أو تصويت مسجل في أي محضر للجلسة أو في أي تقرير عنها. |
This means that where the Committee took a recorded or separate vote, we will do the same. | UN | وهذا يعني أنه حيثما أجرت اللجنة تصويتا مسجلا أو تصويتا منفصلا، فسوف نحذو نفس الحذو. |
In light of the above, he requested a recorded vote on the draft resolution and hoped that all Member States would oppose it. | UN | واختتم حديثه قائلاً إنه في ضوء ما ذُكِر يطلب إجراء التصويت المسجَّل على مشروع القرار، ودعا جميع الدول الأعضاء للتصويت ضد مشروع القرار. |