"accusing" - Translation from English to Arabic

    • تتهم
        
    • اتهام
        
    • يتهم
        
    • متهما
        
    • متهمة
        
    • أتهم
        
    • اتهامه
        
    • باتهام
        
    • متهمين
        
    • نتهم
        
    • أتهمك
        
    • يتهمك
        
    • متهماً
        
    • تتهمين
        
    • بإتهام
        
    The Committee was not accusing the Government: it merely wished to understand the true situation. UN واللجنة لا تتهم الحكومة: بل هي تود مجرد فهم الوضع الحقيقي.
    Developed and developing countries alike are accusing each other of broken promises and failure to live up to their commitments. UN ان البلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء تتهم بعضها بعضا بإخلاف الوعود وعدم الوفاء بالتزاماتها.
    She found it appropriate to extricate herself from her predicament by accusing my country of protecting those whom she called terrorists. UN إذا، وجدت ممثلة إسرائيل أنه من المناسب لها، للخروج من ورطتها هذه، اتهام بلادي بمواصلة حماية من أسمتهم بالإرهابيين.
    I'm about to publish a story saying a national magazine is sitting on a piece accusing Peter Florrick of sleeping with a campaign worker. Open Subtitles أنا بصدد نشر قصة تقول أن مجلة معروفة تنوي نشر مقال يتهم بيتر فلوريك بإقامة علاقة غرامية مع إحدى المتعاونات في الحملة
    General Hamdan talked very negatively about Mr. Hariri, accusing him of being pro-Israeli. UN وتحدث العميد حمدان بشكل شديد السلبية عن السيد الحريري، متهما إياه بأنه مناصر لإسرائيل.
    This situation is made even more worrying by the fact that sometimes the wife's own family rejects her, accusing her of witchcraft. UN وهذه حالة مُقلقة للغاية لدرجة أن أسرتها هي يمكن أن تنبذها، متهمة إياها بالسحر.
    The subject under discussion is Zaire's accusing the Ugandan Government of aggression and violation of its territorial integrity. UN فالمسألة قيد النظر هي أن الحكومة الزائيرية تتهم الحكومة اﻷوغندية بعدوانها على أراضيها وانتهاكها سلامة هذه اﻷراضي.
    They were accused of distributing leaflets in Cambodia accusing the Government of betraying the people and protecting Vietnamese interests. UN وقد كانوا متهمين بتوزيع منشورات في كمبوديا تتهم الحكومة بخيانة الشعب وحماية مصالح فييتنامية.
    The State party maintains that under Paraguayan law, there is no equivalent to what the Spanish authorities are accusing Mrs. Mendoza of. UN وتؤكد الدولة الطرف أنه بموجب قانون باراغواي لا يوجد ما يقابل الأفعال التي تتهم بها السلطات الإسبانية السيدة ميندوثا.
    In turn, this led to increased tensions in the border area, with the parties accusing each other of preparing for hostilities. UN وقد أدى ذلك بدوره إلى زيادة التوترات في منطقة الحدود، مع اتهام كل طرف للآخر بالإعداد للقيام بعمليات عدوانية.
    The victim has nothing to gain by accusing the defendant, and has no reason to accuse the defendant for personal reasons. Open Subtitles ولا شيء ستربحه الضحية من اتهام المدعى عليه، ولا توجد هناك أي مبررات للاعتقاد بوجود أسباب شخصانية لاتهام المتهم
    IT'S ALSO POSSIBLE accusing ONE OF THEIR MEMBERS COULD ANTAGONIZE Open Subtitles ومن المحتمل أيضا ان اتهام أحد اعضائها قد يثير
    Then you're aware what Will is accusing Hannibal Lecter of? Open Subtitles إذًا أنت مدرك بما يتهم ويل هانيبال ليكتر به
    One does not erase the fact that one is an aggressor by simply accusing the victim of being the aggressor. UN إن المعتدي لا يمكنه أن يلغي عدوانه بأن يتهم ضحيته ببساطة بأنها الطرف المعتدي.
    UPC also attacked the non-Iturian civil servants, accusing them of being pro-Lendu. UN وهاجم أيضا الاتحاد موظفي الخدمة المدنية غير الإيتوريين متهما إياهم بأنهم موالون لليندو.
    The Sri Lankan authorities brought criminal charges against the prison guards accusing them of having been involved in the assault of the author. UN واتخذت السلطات السريلانكية إجراءات جنائية ضد حراس السجن متهمة إياهم بالاعتداء على صاحب البلاغ.
    I am not accusing anyone of being an accomplice of capitalism. UN إنني لا أتهم أحدا بأنه متواطئ مع الرأسمالية.
    Here, the accusing finger of history points at certain developed countries, with their short-sighted subsidies and protectionist devices. UN وهنا، يشير التاريخ بأصبع اتهامه الى بعض البلدان المتقدمة النمو باعاناتها المالية القصيرة النظر وحيلها الحمائية.
    The author then is said to have replied by accusing the police officer of racism. UN ثم قيل إن صاحب البلاغ قد رد باتهام ضابط الشرطة بالعنصرية.
    The same soldiers were alleged to have threatened to kill the three individuals, accusing them of links with guerrilla groups. UN وزعم أن هؤلاء الجنود أنفسهم هددوا بقتل ثلاثة أفراد، متهمين إياهم بالاتصال بجماعات المغاورين.
    I'm just making sure we know what we're accusing these guys of. Open Subtitles انا اتأكد فحسب اننا نعلم ما نتهم به هؤلاء الاشخاص
    I'm not accusing you of anything. I do everything for that man. Open Subtitles أنا لست أتهمك بأى شئ أنا أفعل كل شئ لهذا الرجل
    Not if no one's accusing you. All the charges have been dropped. Open Subtitles ليس إن لم يكن هناك من يتهمك أسقطت كل التهم عنك
    He subsequently extended his complaint to include Colonel G.A., accusing him of abuse of command authority. UN ثم وسَّع نطاق شكواه لتشمل العقيد ج. أ. متهماً إياه بإساءة استعمال سلطة القيادة.
    You're accusing someone here in Kappa House of putting laxatives in your cocktail? Open Subtitles أنتِ تتهمين شخصاً ما هُنا بالمنزل بوضع مُلينات في عصير الكوكتيل الخاص بكِ ؟
    She's in your head! And you really should get your facts straight before you start accusing people of things. Open Subtitles وانتِ عليك ان تجمعي الحقائق قبل ان تقومي بإتهام الناس بأشياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more