However, very little progress has been made towards achieving the goal of total elimination of nuclear weapons. | UN | ومع ذلك لم يُحرز تقدم يُذكر صوب تحقيق الهدف المتمثل في الإزالة التامة للأسلحة النووية. |
The strategy for achieving the expected accomplishments is as follows: | UN | وترد فيما يلي الاستراتيجية الرامية إلى تحقيق الإنجازات المتوقعة: |
The strategy for achieving the expected accomplishments is as follows: | UN | وترد فيما يلي الاستراتيجية الرامية إلى تحقيق الإنجازات المتوقعة: |
The strategy for achieving the expected accomplishments is as follows: | UN | وترد فيما يلي الاستراتيجية الرامية إلى تحقيق الإنجازات المتوقعة: |
These results are in contrast with the shortfall in achieving the targets of 22.2 maternal deaths per 100,000 live births. | UN | وتأتي هذه النتائج على نقيض القصور في بلوغ غاية 22.2 وفاة نفاسية لكل 000 100 من المواليد الأحياء. |
The strategy for achieving the expected accomplishments is as follows: | UN | وترد فيما يلي الاستراتيجية الرامية إلى تحقيق الإنجازات المتوقعة: |
Review of progress towards achieving the Millennium Development Goals in Africa | UN | استعراض التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا |
However, its progress in achieving the Millennium Development Goals had not been matched by improvements in civil and political rights. | UN | إلاّ أن التقدم الذي أحرزته في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لم يقابله تحسن في التمتع بالحقوق المدنية والسياسية. |
Knowledge that such participation will contribute to achieving the criminal aim | UN | العلم بأنَّ هذه المشاركة سوف تسهم في تحقيق الهدف الإجرامي |
At its third session, the Conference requested the secretariat to prepare overall orientation and guidance towards achieving the 2020 goal. | UN | طلب المؤتمر أثناء دورته الثالثة إلى الأمانة أن تُعِد توجهاً عاماً وتوجيهات عامة لأجل تحقيق هدف عام 2020. |
Thus, in terms of achieving the Millennium Development Goals, we are past half-time and have fallen far behind. | UN | لقد عبرنا فعلا منتصف المدة، من ناحية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولكننا تأخرنا كثيرا في التنفيذ. |
The prospects of achieving the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, were in jeopardy. | UN | وأن احتمالات تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، يتعرض للخطر. |
achieving the Millennium Development Goals and reducing human poverty | UN | تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والحد من الفقر البشري |
Success in achieving the Millennium Development Goals requires that public administrations focus on management as well as policymaking. | UN | ويقتضي نجاح تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية تركيز أساليب الإدارة العامة على الإدارة فضلا عن رسم السياسات. |
AMDA contributed and worked together toward achieving the Millennium Development Goals. | UN | ساهمت الرابطة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وعملت من أجله. |
States parties stressed the importance of achieving the goal of the verifiable denuclearization of the Korean Peninsula. | UN | وشددت الدول الأطراف على أهمية تحقيق هدف جعل شبه الجزيرة الكورية خالية من الأسلحة النووية. |
Experience has taught us that democracy is key to achieving the fundamental goals of promoting peace, human rights and development. | UN | وقد علمتنا الخبرة أن الديمقراطية أمر أساسي في تحقيق أهدافنا الرئيسية المتمثلة في تعزيز السلام وحقوق الإنسان والتنمية. |
Both parties continue to work towards achieving the required force level. | UN | وواصل كل من الطرفين العمل صوب تحقيق المستوى المنشود للقوات. |
Our very survival is threatened by that phenomenon, and hence our progress towards achieving the MDGs is seriously challenged. | UN | وتهدد تلك الظاهرة بقاءنا في حد ذاته، وبذلك يواجه تقدمنا نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية تحديات خطيرة. |
But all of you agree that achieving the MDGs by 2015 is possible if we are committed to do so. | UN | وساد الاتفاق بينكم جميعاً على أنه بمقدورنا بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 إذا نحن التزمنا بذلك. |
Mexico appreciated the commitment of Tuvalu to achieving the Millennium Development Goals, many of which had already been met. | UN | وأعربت المكسيك عن تقديرها لالتزام توفالو بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، علماً بأن العديد منها قد تحققت أصلاً. |
Outcome document of the special event to follow up efforts made towards achieving the Millennium Development Goals | UN | الوثيقة الختامية للمناسبة الخاصة التي أقيمت في سياق متابعة الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
Programme managers will be held accountable for their performance in achieving the objectives contained in their action plans. | UN | وسيتحمل مديرو البرامج مسؤولية أدائهم في ما يتعلق ببلوغ الأهداف الواردة في خطط العمل الخاصة بهم. |
achieving the Millennium Development Goals requires stepping up public spending | UN | إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية يتطلب رفع مستوى الإنفاق العام |
This means that the Sudan cannot service the debt and make advances in reducing poverty and achieving the Millennium Development Goals. | UN | وهذا يعني أن السودان غير قادر على خدمة الديون وتحقيق تقدم في الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
There is no chance whatsoever of achieving the MDGs without a strengthened focus on women's empowerment. | UN | ولا توجد أية فرصة على الإطلاق لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بدون تعزيز التركيز على تمكين المرأة. |
Thus, achieving the MDGs requires the implementation of commitments by all stakeholders. | UN | وبالتالي، فتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يتطلب تنفيذ جميع أصحاب المصلحة التزاماتهم. |
The Millennium Development Goals Contract of the European Union has earmarked Euro1.8 billion to accelerate progress in achieving the Goals in several African countries. | UN | وخصّص عقد الاتحاد الأوروبي للغايات الإنمائية للألفية مبلغ 1.8 مليار يورو للتعجيل بالتقدّم نحو إحراز الغايات المذكورة في العديد من البلدان الأفريقية. |
Ministers emphasized that achievement of ing the targets for water, sanitation, and human settlements, and also of achieving the poverty eradication target, wasre inextricably linked to, and played a crucial role in, sustaining economic growth. | UN | وأكد الوزراء على أن تحقيق الغايات الخاصة بالمياه والتصحاح والمستوطنات البشرية، وتحقيق غاية استئصال الفقر، هي غايات متشابكة وتلعب دوراً مهماً في استدامة النمو الاقتصادي. |
It commended Venezuela for achieving the MDGs on reducing extreme poverty and ensuring access to drinking water and sanitation, and for policies in enhancing access to education. | UN | وأشادت بفنزويلا على تحقيقها الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالحد من الفقر المدقع وضمان إمكانية الحصول على مياه الشرب والصرف الصحي، وعلى سياسات تعزيز إمكانية الوصول إلى التعليم. |
Part 4 identifies available response measures and strategies for achieving the seven global mercury priorities. | UN | يحدد القسم الرابع تدابير واستراتيجيات الاستجابة المتاحة لتحقيق الأولويات العالمية السبعة الخاصة بالزئبق. |