The follow-up reports of the Secretary-General made no mention of arms trafficking across the border between Syria and Lebanon. | UN | ولم تتضمن تقارير المتابعة التي أعدها الأمين العام أي ذكر لتهريب الأسلحة عبر الحدود بين سوريا ولبنان. |
These could have been weapons brought with them across the border by the fleeing Rwandan government forces. | UN | فمن الممكن أن تكون هذه اﻷسلحة أسلحة جلبتها قوات الحكومة الرواندية السابقة معها عبر الحدود. |
Another 14,000 people had fled across the border to Albania. | UN | وفر ٠٠٠ ١٤ شخص آخرين عبر الحدود إلى ألبانيا. |
The trigger for intervening to prevent an attempted genocide should not be the moment that refugees begin to flood across the border. | UN | ولا يجوز أن يكون الدافع للتدخل، لمنع محاولة ارتكاب إبادة جماعية، هو اللحظة التي يبدأ فيها المهاجرون التدفق عبر الحدود. |
Five returnees were killed and eight injured in the attack, after which the perpetrators fled across the border to Chad. | UN | وقتل خمسة من العائدين وأصيب ثمانية منهم بجراح أثناء الهجوم، ولاذ الجناة بعدئذ بالفرار إلى تشاد عبر الحدود. |
Why else you got to sneak across the border | Open Subtitles | وإلا لماذا كنت حصلت على التسلل عبر الحدود |
There's no better way to get cash across the border. | Open Subtitles | ليس هناك طريقة أفضل للحصول على النقد عبر الحدود. |
They have him. They went north, across the border. | Open Subtitles | لقد اخذهم ذهبوا الى الشمال ، عبر الحدود. |
The drugs that we seek are just across the border. | Open Subtitles | اسمعوا ، كل الادوية التي نريدها موجودة عبر الحدود |
LAST WEEK, A COYOTE SMUGGLED 15 OF US across the border | Open Subtitles | الأسبوع الماضي , قيوطاً هرب 15 واحد منا عبر الحدود |
I've never run anyone across the border, I give you my word. | Open Subtitles | ، لم أهُرب أحداً قط من قبل عبر الحدود أعدك بذلك |
Clay ordered armed American soldiers to escort vehicles back and forth across the border at Checkpoint Charlie. | Open Subtitles | أمر كلاي الجنود الأمريكيين المسلحين بالتحرك بمركباتهم جيئةً وذهابًا عبر الحدود عند نقطة تفتيش تشارلي |
If you're sneaking across the border, it's not security work. | Open Subtitles | اذا كنت تتسلل عبر الحدود فهذا ليس عمل امني |
Smuggling a mortal across the border is risky enough. | Open Subtitles | تهريب فان عبر الحدود خطير بما فيه الكفاية. |
It's the perfect way to smuggle something across the border. | Open Subtitles | هذا هو السبيل الأمثل لتهريب شيئاً ما عبر الحدود |
The memory of the horrific attacks on Mumbai in 2008, which had been planned and executed from across the border, was still alive. | UN | ولا تزال ذكرى الهجمات المريعة التي خططت ونفذت عبر الحدود على مومباي عام 2008 حية في الأذهان. |
This should, of course, go hand-in-hand with actions to shut down the support and sanctuaries provided to terrorist groups across the border. | UN | وبطبيعة الحال، ينبغي لذلك أن يسير جنبا إلى جنب مع إجراءات إنهاء الدعم والملاذ الآمن للجماعات الإرهابية عبر الحدود. |
On several occasions after returning across the border he faxed requests for funds to an office of the Security Department. | UN | وفي عدّة مناسبات، أرسل بعد عودته عبر الحدود طلبات للحصول على أموال إلى أحد مكاتب إدارة الأمن عن طريق الفاكس. |
He copied the book onto a compact disk, and carried it across the border with the intent to disseminating it widely throughout China, acts, which constitute the crime of espionage. | UN | وقد نسخ الكتاب على قرص مدمج وحمله عبر الحدود بغرض نشره على نطاق واسع عبر الصين، وهي أفعال تشكّل جريمة التجسس. |
The documents would establish unified procedures for the movement of cultural property across the border of the customs union. | UN | وسوف ترسي القائمة واللوائح إجراءات موحدة لنقل الممتلكات الثقافية عبر حدود الاتحاد الجمركي. |
Another 200,000 people have been driven across the border to Chad. | UN | واضطر 000 200 آخرون إلى عبور الحدود إلى تشاد. |
I would need for you to get it across the border without anybody finding it. | Open Subtitles | أريدكِ أن تمرريه عبر الحدودِ بدون ان يَجِدُه أي شخص |
By innuendo, he tried to give the impression that India was the victim of terrorism from across the border. | UN | وحاول عن طريق الغمز أن يعطي انطباعا بأن الهند كانت ضحية اﻹرهاب من خارج الحدود. |
The only impediment to peace was terrorism directed, funded and sustained from across the border. | UN | والعقبة الوحيدة التي تعوق السلام هي اﻹرهاب الذي يوجﱠه ويمﱠول ويدعﱠم من وراء الحدود. |
On the other hand, people are also on the move within the country and across the border in search of basic necessities and improved livelihood. | UN | ومن الجهة الأخرى يتحرك الناس أيضا داخل البلد وعبر الحدود بحثا عن الضروريات الأساسية وسبل عيش أفضل. |
Our bankrupt state, drugs coming across the border, education... | Open Subtitles | كلايتنا المفلسة عبور مخدرات من الحدود , التعليم |
If you can smuggle children across the border, then you can send him back the same way. | Open Subtitles | أن كان بوسعكِ تهريب الصغار على الحدود إذاً، تستطيعي إرساله عائداً بنفس الطريقة |
Cement, fertilizer and powder paint were allowed across the border to the Republic of Bosnia and Herzegovina, mostly on bicycles. | UN | وكان يسمح بمرور اﻷسمنت واﻷسمدة ومسحوق الطلاء عبرالحدود إلى جمهورية البوسنة والهرسك على دراجات في معظم الحالات. |
The hassle of getting across the border and do you guys speak Spanish? | Open Subtitles | وكل العناء لعبور الحدود و هل تتحدثون الأسبانية حتى ؟ |
i ride across the border in her cousin's chicken truck. | Open Subtitles | لقد عبرت الحدود في شاحنة الطيور الخاصه بابن عمها |
I have to get across the border cross. Are you gonna help me or not? | Open Subtitles | يجب أن أعبر الحدود هل ستساعدني أو لا؟ |
Twice a week, they drive supplies and equipment across the border to Armenia where they're unloaded and come back empty. | Open Subtitles | يقومون بنقل مؤن و معدات .. مرتين بالأسبوع من خلال الحدود إلى أرمينيا حيث يفرغون الشحنة و يعودوا فارغين |
There was an explosion when we in July across the border went. | Open Subtitles | تطورت الاوضاع عندما كنا نعبر الحدود في يوليو |