"administration of" - Translation from English to Arabic

    • إقامة
        
    • إدارة
        
    • لإقامة
        
    • بإقامة
        
    • الإدارة
        
    • بإدارة
        
    • وإقامة
        
    • لإدارة
        
    • ادارة
        
    • اقامة
        
    • سير
        
    • بالإدارة
        
    • وإدارة شؤون
        
    • إدارتها
        
    • الادارة
        
    Participation in the UN's administration of justice system. UN :: المشاركة في نظام الأمم المتحدة بشأن إقامة العدل.
    Net amount of support account share for the administration of justice UN صافي الحصة الممولة من حساب الدعم في تكاليف إقامة العدل
    This has indeed been noted by the Secretary-General in his report on administration of justice, as follows): UN وقد أشار الأمين العام إلى هذا الأمر في تقريره عن إقامة العدل على النحو التالي:
    Tax Treaty Division, International Taxation Department, State administration of Taxation, China UN شعبة المعاهدات الضريبية، إدارة الضرائب الدولية، المصلحة الحكومية للضرائب، الصين
    The objective of this project is for 30% of the administration of Water Boards to consist of women. UN والهدف من هذا المشروع أن تشكل النساء نسبة 30 في المائة من إدارة المجالس المعنية بالمياه.
    There shall be a two-tier formal system of administration of justice: UN يُقام في الأمم المتحدة نظام رسمي لإقامة العدل ذو درجتين:
    The question of the administration of justice should also remain on the agenda of the Sixth Committee. UN إن المسألة المتعلقة بإقامة العدل ينبغي أن تظل مدرجة أيضا في جدول أعمال اللجنة السادسة.
    Annex I United Nations system of administration of justice UN المخطط التدفقي لنظام إقامة العدل في الأمم المتحدة
    (ii) Increased number of judicial cases in compliance with the international standards on human rights in the administration of justice UN ' 2` زيادة عدد القضايا في مجال إقامة العدل التي يتم فيها الامتثال للمعايير الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
    Instances of advice and coordination on matters and cases under the system for the administration of justice UN حالة من حالات إسداء المشورة والتنسيق في المسائل والقضايا المندرجة في إطار نظام إقامة العدل
    Structural racism and discrimination occurred at all stages and levels of the administration of justice, from legislation to prisons. UN وأوضحت أن العنصرية الهيكلية والتمييز الهيكلي يحدثان في جميع مراحل ومستويات إقامة العدل، من التشريع إلى السجون.
    He cited insufficient material and human resources, as well as the non-cooperation of State institutions, as barriers to the administration of justice. UN وأشار فيها إلى عدم كفاية الموارد المادية والبشرية، فضلا عن عدم تعاون مؤسسات الدولة، التي تشكل عائقا أمام إقامة العدل.
    Agenda item 129: administration of justice at the United Nations (continued) UN البند 129 من جدول الأعمال: إقامة العدل في الأمم المتحدة
    That repetition of arguments, sometimes with several years intervening, had not facilitated efficiency in the administration of justice. UN وذكرت أن تكرار الحجج، بعد مرور عدة سنوات أحيانا، لم ييسر الكفاءة في مجال إقامة العدل.
    It called for stronger administration of justice and the rule of law. UN ودعت إلى إضفاء مزيد من القوة على إقامة العدل وسيادة القانون.
    The legislation included measures to help employers manage the administration of Statutory Maternity, Paternity and Adoption Pay. UN :: تضمَّن التشريع تدابير لمساعدة أصحاب الأعمال على إدارة تطبيق الأجر القانوني للأُمومة والأُبوة والتبنيِّ؛
    Management and administration of all individual and contingent deployments, rotations, and repatriations UN إدارة وتنظيم جميع عمليات نشر الأفراد والوحدات ومناوبتهم وإعادتهم إلى الوطن
    Management and administration of all individual and contingent deployments, rotations and repatriations UN إدارة وتنظيم جميع عمليات نشر الأفراد والوحدات وتناوبها وإعادتها إلى الوطن
    There shall be a two-tier formal system of administration of justice: UN يقام فــي الأمم المتحدة نظام رسمي لإقامة العدل ذو درجتين:
    On the administration of justice, he noted that there was adequate provision in the Ombudsman's Office for mediation. UN أما في ما يتعلق بإقامة العدل، فأشار إلى أن لدى مكتب أمين المظالم الصلاحيات الكافية للاضطلاع بدور الوساطة.
    This also applies to the General administration of External Trade Audit. UN وينطبق هذا أيضاً على الإدارة العامة لمراجعة أنشطة التجارة الخارجية.
    This programme was well received not only by communities but also by those involved in the administration of deceased estates. UN وقد لقي هذا البرنامج استقبالاً حسناً ليس فقط لدى المجتمعات المحلية وإنما أيضاً لدى المعنيين بإدارة تركات المتوفين.
    Article 429 establishes that the Court is the highest authority for oversight, constitutional interpretation and the administration of justice in this area. UN وتنص المادة 429 على أن المحكمة هي أعلى سلطة تتولى الإشراف على تفسير المسائل الدستورية وإقامة العدل في هذا المجال.
    Most of them are allegedly in the Territory of Western Sahara under the de facto administration of Morocco. UN ويزعم أن معظم هذه المواقع يقع في إقليم الصحراء الغربية الخاضع لإدارة المغرب بحكم الأمر الواقع.
    In this connection, either side could address to the United Nations administration of the airport any complaint concerning the implementation of this commitment. UN وفي هذا الصدد، يمكن ﻷي من الجانبين أن يوجه الى ادارة اﻷمم المتحدة في المطار أي شكوى بشأن تنفيذ هذا الالتزام.
    30. Concern was also expressed about the serious situation posed by delays in the administration of criminal justice. UN ٠٣ ـ وأعرب عن القلق أيضا ازاء خطورة الوضع الناجم عن التأخر في اقامة العدالة الجنائية.
    They are temporary because they are created to resolve the problem of backlogs in judicial proceedings and thereby guarantee the efficient administration of justice. UN وهذه الهيئات مؤقتة لأنها تنشأ لحل مشكلة تراكم القضايا في الإجراءات القضائية وبالتالي ضمان كفاءة سير العدالة.
    In the absence of a specific definition, management-related issues were deemed to be those dealing with the general administration of the Organization's activities. UN ونظرا لعدم توفر تعريف محدد، اعتُبر أن المسائل المتعلقة بالإدارة هي التي تتناول الإدارة العامة لأنشطة المنظمة.
    (i) Operational services relating to recruitment, placement, promotion and administration of staff; UN `1 ' الخدمات التشغيلية المتصلة بالتوظيف والتعيين والترقية وإدارة شؤون الموظفين؛
    To that end, all branches of the Government continue to work to strengthen access to and the administration of justice. UN ولأجل تلك الغاية، تواصل كل أجهزة الحكومة العمل على تحسين الوصول إلى العدالة وتعزيز إدارتها.
    UNDCP is also beginning to provide assistance in establishing and strengthening the national drug control administration of Cambodia. UN وبدأ اليوندسيب أيضا في تقديم المساعدة في انشاء وتعزيز الادارة الوطنية لمكافحة المخدرات في كمبوديا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more