Cooperation rather than confrontation will be the basis of all my engagements. | UN | وسيكون التعاون وليس المواجهة هو الأساس الذي يقوم عليه جميع مباحثاتي. |
Please be assured of my full support and that of all my colleagues in the Centre for Disarmament Affairs. | UN | وأرجو أن تطمئنوا الى أنكم ستتلقون الدعم التام مني ومن جميع زملائي في مركز شؤون نزع السلاح. |
For this reason, Mr. President, allow me to encourage all my distinguished colleagues fully to engage their delegations in the forthcoming discussions. | UN | ولهذا السبب، اسمحوا لي يا سيادة الرئيس أن أشجع جميع زملائي الموقرين على إشراك وفودهم إشراكا كاملا في المناقشات المقبلة. |
We moved around so much, my mom lost all my baby pictures. | Open Subtitles | لقد تحركنا كثيرا، أمي فقدت كل ما عندي من الصور الطفل. |
I hired you to pretend to be my girlfriend, then you go and give all my co-workers hand jobs? | Open Subtitles | أنا استأجرت لك أدعي أن يكون صديقتي، ثم تذهب وإعطاء كل ما عندي وظيفة زملاء العمل اليد؟ |
Here's where I found all my paintings last weekend upside down. | Open Subtitles | هنا حيث عثرت على كل صوري الأسبوع الماضي مبعثرة تماما |
Oh, Zip, I've never seen anything so beautiful... in all my life. | Open Subtitles | زيب، لم أرى أي شيئ جميل جداً كهذا في كُلّ حياتِي |
all my favorite albums, there's some kind of story there. | Open Subtitles | جميع الألبومات المفضلة لديك، هناك نوعا من القصة هناك. |
I'll get all my crazy reactions out of my system now. | Open Subtitles | سأقوم بإخراج جميع ردود الافعال المجنونة لكي أُسِيطر على الوضع |
Sir, these guys already digitized all my files for me. | Open Subtitles | سيدي , الرفاق قاموا بإدخال جميع الملفات من اجلي |
I don't have the time to meet all my fans | Open Subtitles | وليس لديّ متّسع من الوقت لمقابلة جميع المعجبين بي |
Can't do that because you managed to piss off all my sons. | Open Subtitles | لا أستطيع فعل ذلك, لإنك تمكنت من أن تغضب جميع أبنائي |
all my friends fucked girls when they studied here, | Open Subtitles | جميع أصدقائي مارس الجنس الفتيات عندما درسوا هنا، |
I have infused it with all my the commitment, all my passion. | Open Subtitles | كتبتها بكل ما أوتيت من الالتزام، كل ما عندي من العاطفة |
Grandma and I sold all my Forestry Brave cookies. | Open Subtitles | الجدة وبعت كل ما عندي الغابات شجاع الكوكيز. |
You are so lucky all my guns are on the gun table, and I'm not concealing any weapons. | Open Subtitles | كنت محظوظا جدا كل ما عندي من البنادق على طاولة السلاح، وأنا لا إخفاء أي أسلحة. |
Lost all my family heirlooms, photos of my kids and grandkids. | Open Subtitles | فقدت كل ما عندي من متاع الأسرة, صور أطفالي وأحفادي |
You know, the man who stole all my money? Really? | Open Subtitles | الرجل الذى إستولى على كل أموالى , أتعلم ؟ |
Maybe I should bring all my seasonings down here if we're going to be cooking all week. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا أنا يَجِبُ أَنْ أَجْلبَ كُلّ ي توابل هُنا إذا نحن سَنصْبَحُ الطبخ طِوال الإسبوع. |
So I used to spend all my nights just reading comics. | Open Subtitles | ولهذا اعتدت ان امضي طيلة الليل ساهره اقرأ المجلات الهزليه |
How could you make me think this was all my fault? | Open Subtitles | كيف بإمكانك أن تجعليني أظن أن كل هذا خطئي ؟ |
I save all my hot sauce for her breasts. | Open Subtitles | أنا أحتفظ بجميع صلصاتي الحارة من أجل نَهدَيها. |
Thank you for your attention, thank you for your work, and with all my heart I wish you all the best. | UN | أشكر لكم انتباهكم وعملكم، ولكم من صميم قلبي أخلص التمنيات. |
I thank him with all my heart for the ties of solidarity he has woven with the Haitian people. | UN | وأشكـره من أعماق قلبي على ما أقامه من روابط التضامن مع شعب هايتي. |
This is all my fault because I freaked out so bad when you locked me up in that cave. | Open Subtitles | هذا كلّه بسببي لأنني فزعتُ حينما حبستني في ذلك الكهف |
Then I should cry a lot and give all my tears to Heo Joon Jae. | Open Subtitles | إذن علي أن أبكي كثيراً و أعطي كل ما لدي من دموع لـ هيو جون جاي |
He took all my clothes to some cleaners. I'm clueless. | Open Subtitles | أخذ كل ملابسي إلى بعض المنظفين وليس عندي فكرة. |
Some people ski solo to the South Pole, while I have to summon all my courage to cross a restaurant floor. | Open Subtitles | فبعضهم يقطع القطب المتجمد مشيًا على الأقدام بينما أنا أحتاج إلى كل شجاعتي لكي أمشي وسط مكان مزدحم بالنّاس |
Italian's all my folks talked when I was growing up. | Open Subtitles | الإيطالية كانت كل ما يتحدثه والدَّي عندما كنت أكبر. |
Of all my nephews and nieces, you're the only one, Stanley, who isn't boring to the point of perfection. | Open Subtitles | من جميعُ أبناء أخواني وأخواتي، أنت الوحيد يا (ستانلي)، الذي لايمُل من كونه كاملاً |