Regional cooperation is also a must for accomplishing our goals in Afghanistan. | UN | كما أن من الضروري تحقيق التعاون الإقليمي لبلوغ أهدافنا في أفغانستان. |
Gender equality was also a question of economic growth and social development. | UN | كما أن المساواة بين الجنسين مسألة تتعلق بالنمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية. |
It is also a key component of effective disaster management. | UN | وهو أيضا من العناصر الرئيسية للتصدي للكوارث بطريقة فعالة. |
There is also a significant number of Arab-speaking migrants, many of whom hold posts in the public sector. | UN | وهناك عدد كبير أيضاً من المهاجرين الناطقين بالعربية، حيث يتقلد الكثيرون منهم مناصب في القطاع العام. |
The fact that the Convention has not yet been published in the Official Journal is also a cause of concern. | UN | أما عدم نشر الاتفاقية في الجريدة الرسمية حتى اﻵن فهو أيضا أحد الدواعي التي تثير القلق لدى اللجنة. |
There is also a need to do the same with the regional economic groupings to buttress their peacebuilding efforts. | UN | وهناك حاجة أيضا إلى القيام بذلك من أجل تعزيز جهود بناء السلام من جانب التجمعات الاقتصادية الإقليمية. |
There is also a need to promote the establishment of nuclear-weapon-free zones. | UN | وهناك حاجة أيضاً إلى تعزيز إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية. |
The specific reference to the Charter in draft article 66 was also a step in the right direction. | UN | كما أن الإشارة المحددة إلى الميثاق في مشروع المادة 66 تشكل هي الأخرى خطوة بالاتجاه الصحيح. |
Also, a failure by a State party to investigate allegations of violations could give rise to a separate breach of the Covenant. | UN | كما أن تقاعس أي دولة طرف عن إجراء تحقيق في ادعاءات حدوث انتهاكات يمكن أن يؤدي إلى خرق مستقل للعهد. |
The United Kingdom is also a signatory to the International Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation. | UN | كما أن المملكة المتحدة من الموقعين على مدونة قواعد السلوك الدولية ضد انتشار القذائف التسيارية. |
It is also a critical step to allow for proper border control. | UN | كما أن ذلك يشكل خطوة أساسية تتيح السيطرة السليمة على الحدود. |
It was also a better alternative to a new assessment, as it involved funds that had already been assessed and paid and were available. | UN | وقال إن ذلك يعد بديلا أفضل أيضا من تحديد أنصبة مقررة جديدة، لأنه ينطوي على أموال قسمت بالفعل كأنصبة وسددت وأصبحت متاحة. |
But it was also a really hard upper thrust, hard enough to break the tip off of the knife on the vertebrae. | Open Subtitles | لكن كان أيضا من الصعوبة فعلا التوجه إلى الأعلى، الصعوبة بما فيها الكفاية لكسر طرف الخروج من السكين على فقرات. |
We are also a State signatory to the Convention on Cluster Munitions. | UN | ونحن أيضا من الدول الموقعة على الاتفاقية المتعلقة بالذخائر العنقودية. |
Also, a large category of women were afforded social protection and housing through a number of laws. | UN | واستفادت فئة كبيرة من النساء أيضاً من الحماية الاجتماعية والسكن الاجتماعي عبر عدد من القوانين. |
We welcome best practices for responding adequately to the challenges posed by the international financial and economic crisis, which was also a subject of discussion at this Summit. | UN | ونقرّ بأهمية أفضل الممارسات لتواجَه على النحو المناسب التحديات التي تفرضها الأزمة المالية والاقتصادية الدولية التي كانت أيضا أحد موضوعات النقاش في مؤتمر القمة هذا. |
As mentioned previously, there is also a need for auxiliary facilities. | UN | :: كما سبق الذكر، توجد حاجة أيضا إلى المرافق الإضافية. |
There was also a need for a plan of action that defined priorities at least until 2012. | UN | وإلى أن هناك حاجة أيضاً إلى خطة عمل تحدد الأولويات حتى عام 2012 على الأقل. |
The appeals on the merits involve not only complicated and significant legal issues but also a large number of records. | UN | وتنطوي دعاوى الاستئنافات المتعلقة بالجوانب الموضوعية على مسائل قانونية معقدة وهامة وتنطوي أيضا على عدد كبير من الوثائق. |
While non-discrimination is also a principle of international trade law there is a distinction in the application of the principle. | UN | ولئن كان مبدأ عدم التمييز يشكل أيضاً أحد مبادئ القانون التجاري الدولي، فإن هناك فرقاً في تطبيق المبدأ. |
He is also a member of the United Nations Human Rights Committee. | UN | وهو أيضاً عضو في اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة. |
At the same time, we believe that the intensification of disarmament efforts is also a task for States that remain outside the NPT. | UN | وفي الوقت نفسه، نحن نرى أن تكثيف جهود نزع السلاح يشكل أيضا إحدى مهام الدول التي تظل خارج معاهدة عدم الانتشار. |
Attacks with chemical and radiological materials are also a serious possibility. | UN | والهجمات باستخدام مواد كيميائية ومواد مشعة تشكل أيضا احتمالا خطيرا. |
Absenteeism is also a concern in the public educational system. | UN | ويشكل الغياب أيضا مصدر قلق في نظام التعليم العام. |
The creation of the Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution is also a positive step in improving the peace and security architecture of Africa. | UN | كما أن إنشاء آلية منع الصراعات وإدارتها وحلها يمثل أيضا خطوة إيجابية في تحسين هيكل السلام والأمن في أفريقيا. |
Access to health-care providers is also a matter of life and death. | UN | والوصول إلى مقدمي الرعاية الصحية هو أيضا مسألة حياة أو موت. |