The Meeting also adopted the agenda and a draft organization of work. | UN | كما أقر الاجتماع في جلسته اﻷولى جدول اﻷعمال ومشروع تنظيم العمل. |
OLC prepared a draft agreement and a draft statute for the court. | UN | وقد أعد مكتب المستشار القانوني مشروع اتفاق ومشروع نظام أساسي للمحكمة. |
The invitation will be accompanied by a concept paper, a draft agenda and a draft programme of work for the conference. | UN | وسترفق بالدعوة ورقة مفاهيمية ومشروع جدول الأعمال ومشروع برنامج العمل للمؤتمر. |
They will include a draft resolution on a convention on the prohibition of the use of nuclear weapons and a draft resolution on reducing nuclear danger. | UN | وستتضمن مشروع قرار بشأن اتفاقية لحظر استعمال الأسلحة النووية ومشروع قرار بشأن الحد من الخطر النووي. |
The competent authorities were considering a draft law on combating human trafficking and a draft law on domestic workers. | UN | وتنظر السلطات المختصة في مشروع قانون لمكافحة الاتجار بالبشر ومشروع قانون بشأن العمال خدم المنازل. |
Review of the implementation of the Strategic Plan, drafting of recommendations and a draft decision for consideration by the Conference of the Parties | UN | استعراض تنفيذ الخطة الاستراتيجية، ووضع مشروع توصيات ومشروع مقرر لنظر مؤتمر الأطراف |
The secretariat prepares advance documentation and a draft decision for consideration by the Executive Board. | UN | وتقوم الأمانة بإعداد وثائق مسبقة ومشروع مقرر تعرض على المجلس التنفيذي للنظر فيها. |
You have heard Foreign Minister Lavrov of the Russian Federation present his viewpoint, and a draft proposal for a treaty. | UN | ولقد استمعتم إلى وزير خارجية الاتحاد الروسي السيد لافروف وهو يعرض وجهة نظره، ومشروع مقترح لوضع معاهدة. |
The outcome included recommendations for tackling trafficking in persons in conflict and post-conflict settings and a draft regional action plan. | UN | وتمخض الاجتماع عن جملة أمور منها توصيات لمواجهة الاتجار بالأشخاص في أوضاع النـزاعات وما بعدها ومشروع خطة عمل إقليمية. |
The secretariat prepares advance documentation and a draft decision for consideration by the Executive Board. | UN | وتقوم الأمانة بإعداد وثائق مسبقة ومشروع مقرر تعرض على المجلس التنفيذي للنظر فيها. |
The report also indicates that the Commission submitted its recommendations and a draft Constitution simultaneously to the Government and the public in 2005. | UN | ويشير التقرير أيضا إلى أن اللجنة قدمت توصياتها ومشروع للدستور إلى الحكومة بصورة متزامنة وطرحته على العموم في عام 2005. |
In particular, the Committee notes with appreciation the elaboration of a draft code on child protection and a draft code on persons and family. | UN | وبصفة خاصة، تلاحظ اللجنة مع التقدير إعداد مشروع قانون بشأن حماية الطفل ومشروع قانون بشأن الأشخاص والأسرة. |
The secretariat prepares official documentation and a draft decision for consideration by the Executive Board; | UN | وتقوم الأمانة بإعداد الوثائق الرسمية ومشروع مقرر تعرض على المجلس التنفيذي للنظر فيها؛ |
The secretariat prepares official documentation and a draft decision for consideration by the Executive Board; | UN | وتقوم الأمانة بإعداد وثائق مسبقة ومشروع مقرر تعرض على المجلس التنفيذي للنظر فيها؛ |
The secretariat prepares official documentation and a draft decision for consideration by the Executive Board; | UN | وتقوم الأمانة بإعداد الوثائق الرسمية ومشروع مقرر تعرض على المجلس التنفيذي للنظر فيها؛ |
If it then determined that there was sufficient potential for progress, the secretariat could prepare a study and a draft instrument. | UN | فإذا ما قررت بعد ذلك أن هناك إمكانيات كافية للتقدم، أمكن أن تقوم اﻷمانة بإعداد دراسة ومشروع صك. |
An explanatory memorandum and a draft resolution on the issue are annexed. | UN | ومرفق طيه مذكرة تفسيرية ومشروع قرار بشأن هذه المسألة. |
In conformity with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly, an explanatory memorandum and a draft resolution are attached as annexes to the present letter. | UN | وطبقا للمادة ٢٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة، فقد أرفقت مذكرة إيضاحية ومشروع قرار كمرفقين بهذه الرسالة. |
The Joint Socio-Economic Impact Assessment in Yemen provides an example of good practice: specific technical support on gender and peacebuilding resulted in women's engagement in transitional planning and a draft road map setting out objectives for women's participation in recovery. | UN | ويشكل التقييم الاجتماعي والاقتصادي المشترك الذي أجرى في اليمن مثالا على الممارسات الجيدة: حيث أدى الدعم التقني المقدم تحديدا للمسائل المتعلقة بالشؤون الجنسانية وبناء السلام إلى مشاركة المرأة في التخطيط للمرحلة الانتقالية وإلى مشروع خريطة طريق يضع أهدافا تتعلق بإشراك المرأة في جهود التعافي. |
The Meeting would also consider a proposal relating to the staff assessment fund of the Tribunal and a draft decision on the liability of the Tribunal in the event of service-related death, injury or illness of its judges. | UN | وسينظر الاجتماع أيضا في الاقتراح المتصل بصندوق المحكمة للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين وفي مشروع مقرر عن مسؤولية المحكمة في حال وفاة قضاتها أو إصابتهم أو مرضهم لأسباب تتصل بالخدمة. |
The non-governmental organizations produced a declaration and a draft Plan of Action. | UN | وأصدرت المنظمات غير الحكومية إعلانا ومشروعا لخطة عمل. |
Other bills on town planning and a draft enactment on building regulations for Tbilisi have been prepared and are currently at the consultation stage. | UN | كما أعدت مشاريع قوانين أخرى بشأن التخطيط البلدي وكذلك مشروع قانون بشأن لوائح نظم البناء في تبيليسي. وقد أصبحت هذه المشاريع في مرحلة التشاور. |
3. Requests UNDP to provide the Executive Board, at its annual session 2007, information explaining how the current programming arrangements function and a draft proposal for the successor programming arrangements; | UN | 3 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تزويد المجلس التنفيذي، في دورته السنوية لعام 2007، بمعلومات توضح الطريقة التي تسير فيها ترتيبات البرمجة الحالية وبمشروع اقتراح لترتيبات لاحقة في مجال البرمجة؛ |
- Data were collected and a draft was prepared and approved by the committee referred to above; | UN | :: تجميع البيانات وإعداد مشروع تقرير اعتمدته اللجنة المذكورة؛ |
A resolution emanating from the forum was shared with the Constitution Reform Committee and a draft road map for the engagement of Liberian women in the constitutional review process was developed. | UN | وقُدم قرار منبثق عن المنتدى إلى لجنة إصلاح الدستور، ووُضع مشروع خارطة طريق لإشراك المرأة الليبرية في عملية استعراض الدستور. |
Regarding the survey, an initial questionnaire had been disseminated, the responses had been analysed and a draft report had been submitted to the Secretariat. | UN | وفيما يتعلق بالدراسة الاستقصائية، قالت إنه تم توزيع استبيان أولي وتم تحليل الردود عليه وتقديم مشروع تقرير عنه إلى الأمانة. |
The scope of the handbook, a timetable, arrangements for discussing and assuring the quality of the work and a draft outline of the content of the handbook have been agreed with the Working Group. | UN | وتم الاتفاق مع الفريق العامل على نطاق الكتيب وجدول زمني لإعداده وترتيبات المناقشة وضمان جودة العمل، ومسودة مخطط لمحتوى الكتيب. |
14. A draft law on State budget and a draft State final account are submitted to the Chamber of Deputies by the Government. | UN | 14- وتقدم الحكومة مشروع قانون بشأن ميزانية الدولة ومشروعاً بشأن الحسابات النهائية للدولة إلى مجلس النواب. |
There was also agreement on proposals for joint evaluations, transparency in distribution of reports and a draft Plan of Action. | UN | وأن هناك اتفاقا أيضا على المقترحات المتعلقة بعمليات التقييم المشتركة، والشفافية في توزيع التقارير، وعلى مشروع خطة للعمل. |
In India, for example, a profile of the chemical industry in one major state and a draft voluntary code of conduct by manufacturers of ephedrine and pseudoephedrine were developed; in Sri Lanka, a draft legislation was prepared and a precursor monitoring unit within the Customs Administration was established. | UN | مثال ذلك أنه تم في الهند وضع دراسة اجمالية عن الصناعة الكيميائية في احدى الولايات الرئيسية وصوغ مشروع مدونة طوعية لقواعد السلوك لصانعي الايفيدرين وشبيه الايفيدرين ؛ وتم في سري لانكا اعداد مشروع تشريع كما أنشئت وحدة لمراقبة السلائف ضمن ادارة الجمارك . |
Workplan templates were developed and a draft workplan was prepared for 2011. | UN | وُضعت نماذج لخطط العمل وأعد مشروع لخطة العمل لعام 2011. |
The field work had been done in Nairobi in the autumn of 1996, and a draft report had subsequently been submitted to the Executive Director of the Centre and to the Secretariat's Department of Administration and Management. | UN | وتم العمل الميداني في نيروبي في خريف عام ١٩٩٦، وقدم مشروع التقرير في وقت لاحق إلى المدير التنفيذي للمركز وﻹدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم التابعة لﻷمانة العامة. |