"and cooperation of" - Translation from English to Arabic

    • والتعاون
        
    • وتعاون
        
    • وتعاونها
        
    • وتعاونه
        
    • وتعاونهم
        
    • وتعاونهما
        
    • وتعاونا
        
    • وبالتعاون معها
        
    • وعون
        
    • وبالتعاون معه
        
    The ambitious programme requires the support and cooperation of the international community. UN ويحتاج هذا البرنامج الطموح إلى الدعم والتعاون من جانب المجتمع الدولي.
    The Council heard a statement by H.E. Mr. Augustin Nsanze, Minister for External Relations and cooperation of Burundi. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به سعادة السيد أوغوستان نسانزيه، وزير العلاقات الخارجية والتعاون في بوروندي.
    The assistance and cooperation of international organizations and other countries are of particular importance in this regard. UN وتكتسي المساعدة التي تقدمها المنظمات الدولية والبلدان الأخرى والتعاون معها أهمية خاصة في هذا الصدد.
    The contributions to these programs shall count on the support and cooperation of each of the countries object of these reports. UN ومن أجل المساهمة في هذه البرامج سيتم التمتع بدعم وتعاون كل واحد من البلدان التي تتمحور هذا التحقيقات حولها.
    Military protection serves primarily to dissuade random or unorganized attacks; it cannot substitute for the consent and cooperation of the parties. UN فالحماية العسكرية تفيد أساسا في ردع الهجمات العشوائية أو غير المنظمة؛ ولا يمكن أن تحل محل موافقة اﻷطراف وتعاونها.
    You may count on the active support and cooperation of my delegation. UN وأؤكد لكم، السيد الرئيس، دعم وفدي لكم وتعاونه معكم بكل نشاط.
    (iii) Regional coordination and cooperation of the functional entities of the Americas; UN ' 3` التنسيق والتعاون بين الهيئات الفنية للأمريكتين على الصعيد الإقليمي؛
    In that connection, the Secretariat should actively seek the support and cooperation of both Member States and the staff. UN وفي هذا الصدد ينبغي لﻷمين العام أن يلتمس الدعم والتعاون من الدول اﻷعضاء ومن الموظفين على السواء.
    The Department will also seek the advice and cooperation of Member States with the goal of establishing common approaches to gender-sensitivity training. UN وستطلب اﻹدارة أيضا المشورة والتعاون من الدول اﻷعضاء بغية وضع نهج مشتركة في التدريب على مراعاة احتياجات كل من الجنسين.
    :: The opening statement by the Minister for Foreign Affairs and cooperation of the Republic of the Congo, His Excellency Mr. Basile Ikouébé; UN :: كلمة الافتتاح التي ألقاها وزير الخارجية والتعاون في جمورية الكونغو، سعادة السيد بازيل إيكويبي.
    :: The closing statement by the Minister for Foreign Affairs and cooperation of the Republic of the Congo, His Excellency Mr. Basile Ikouébé. UN :: كلمة الاختتام التي ألقاها وزير الخارجية والتعاون في جمورية الكونغو، سعادة السيد بازيل إيكويبي.
    Meanwhile, I shall depend upon the support and cooperation of all our partners in working towards our common objectives. UN وإنني في الوقت نفسه، سأعتمد على الدعم والتعاون من جميع شركائنا في العمل من أجل تحقيق أهدافنا المشتركة.
    :: A statement by the Minister for Foreign Affairs and cooperation of the Republic of the Congo, H.E. Mr. Basile Ikouébé, Chairman of the Bureau of the Advisory Committee; UN :: كلمة وزير الخارجية والتعاون في جمهورية الكونغو، سعادة السيد بازيل إيكويي، رئيس مكتب اللجنة الاستشارية؛
    Lebanon will work for the success of those efforts, with the coordination and cooperation of brotherly and friendly countries. UN وسيواكب لبنان هذا الجهد، بغية إنجاحه، بالتنسيق والتعاون مع الدول الشقيقة والصديقة.
    I can assure you of the full support and cooperation of my delegation. UN ويمكنني أن أؤكد لكم الدعم والتعاون الكاملين من وفد بلدي.
    It is thus certain further to enhance the peaceful integration and cooperation of all of its people. UN وبالتالي فمن المؤكد زيادة تعزيزه للتكامل والتعاون السلميين لجميع شعوب المنطقة.
    The Acting President (spoke in Arabic): I now call on His Excellency Mr. Taïb Fassi Fihri, Minister for Foreign Affairs and cooperation of the Kingdom of Morocco. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد الطيب الفاسي الفهري، وزير الخارجية والتعاون في المملكة المغربية.
    Japan believes that the blessing and cooperation of the entire international community is indispensable if the court is to produce effective results. UN وتعتقد اليابان أن مباركة وتعاون المجتمع الدولي بأسره أمر لا غنى عنه، إذا كان المراد أن تأتي المحكمة بنتائج فعالة.
    Consent and cooperation of the parties to a conflict are essential for peacekeepers to perform their role. UN إن موافقة وتعاون أطراف أي صراع هما عنصران أساسيان في إضطلاع أفراد حفظ السلام بدورهم.
    Zone of peace and cooperation of the South Atlantic UN إنشاء منطقة سلام وتعاون في جنوب المحيط الأطلسي
    The efficacy of the IAEA ultimately depends on the participation and cooperation of member States. UN وتتوقف فعالية الوكالة في نهاية المطاف على اشتراك الدول الأعضاء وتعاونها.
    Confronting that type of criminal activity successfully will clearly require the collaboration and cooperation of the international community. UN ومواجهة هذا النوع من النشاط الإجرامي بنجاح، يتطلب بوضوح تعاضد المجتمع الدولي وتعاونه.
    The implementation of the Millennium Declaration can be effective only through the participation and cooperation of all relevant stakeholders. UN فلا يمكن أن تتوافر الفعالية لتنفيذ إعلان الألفية إلا من خلال مشاركة جميع أصحاب المصلحة المعنيين وتعاونهم.
    I hope that discussions on military confidence-building measures initiated by UNFICYP will enjoy the support and cooperation of both opposing forces and produce tangible results. UN وآمل أن تحظى المناقشات بشأن التدابير العسكرية لبناء الثقة، التي بدأتها القوة، بدعم القوتين المتواجهتين وتعاونهما وأن تؤدي إلى نتائج ملموسة.
    The understanding and cooperation of all permit holders in reducing their use of the garage will continue to be required as the project progresses. UN وسيظل من المطلوب، مع تقدم أعمال المشروع، أن يُظهر جميع حاملي التصاريح تفهما وتعاونا من أجل تقليل استخدام المرآب.
    As mentioned in previous reports, the Agency remains prepared to resume at short notice its verification activities in Iraq under the relevant Security Council resolutions, with the assistance and cooperation of UNMOVIC. UN وكما ورد في التقارير السابقة، لا تزال الوكالة مستعدة لأن تستأنف، بمجرد إخطارها، أنشطة التحقيق في العراق بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وذلك بمساعدة لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش وبالتعاون معها.
    (h) Seek and utilize, where appropriate, the services and cooperation of and information provided by competent international organizations and intergovernmental and non-governmental bodies. UN )ح( أن يلتمس ويستعمل ، حيثما اقتضى اﻷمر ، ما توفره المنظمات الدولية المختصة والهيئات الدولية - الحكومية وغير الحكومية من خدمات وعون ومعلومات .
    Recommendation No. 23: Continuing efforts in economic, social and cultural rights with the support and cooperation of the international community UN التوصية رقم 23: مواصلة الجهود في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بدعم من المجتمع الدولي وبالتعاون معه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more