Please indicate whether the recommendations have been issued and, if so, provide information on their content and implementation. | UN | يرجى بيان هل صدرت هذه التوصيات، وإذا كان الأمر كذلك، يرجى تقديم معلومات عن محتواها وتنفيذها. |
She therefore asked if the Government also provided services to refugees And if they had any input regarding the services provided by UNRWA. | UN | وعليه فإنها تتساءل إذا كانت الحكومة تقدم أيضا خدمات إلى اللاجئين وإذا كان لهم أي رأي في الخدمات التي تقدمها الأونروا. |
Please indicate whether such practices are explicitly criminalized and, if they are, set out the specific legal provisions criminalizing them. | UN | ويرجى بيان مدى تجريم هذه الممارسات صراحة، وإن صحّ ذلك، تحديد الأحكام القانونية الخاصة التي تجرّم تلك الممارسات. |
And if we look at the disarmament process from that standpoint, we will see that even today there are several very serious problems on the horizon. | UN | ولو نظرنا إلى عملية نزع السلاح من وجهة النظر تلك، لرأينا أن هناك حتى في هذا الوقت مشاكل شديدة الخطورة تلوح في اﻷفق. |
For the last couple of weeks, And if that is the... | Open Subtitles | للأسابيع القليله الماضيه و إذا كان هذا السبب أنا ؟ |
And if we do fail, history will judge us harshly. | UN | واذا لم نقم بذلك فسيصدر التاريخ حكما قاسيا علينا. |
And if any of the creeps that I dated killed Ben, | Open Subtitles | و إن كان أحد غريبي الأطوار الذين واعدتهم قتله، سأعرف |
She wondered whether rural areas in the other Regions had had similar problems and, if so, how they had been handled. | UN | وتساءلت عما إذا كانت المناطق الريفية في الأقاليم الأخرى واجهت مشاكل مماثلة، وإذا كان الأمر كذلك، كيف تمت معالجتها. |
(ii) For managing and, if feasible, remediating and rehabilitating contaminated sites. | UN | ' 2` إدارة المواقع الملوثة، وإذا أمكن عملياً، علاجها وإصلاحها. |
The latter rapidly informs the Procurator-General and, if necessary, the arresting authority of the state of the detainee. | UN | ويبلغ هذا الأخير دون تأخير النائب العام، وإذا تطلب الأمر، السلطة التي قررت توقيف المرأة المحتجزة. |
And if ever this programme of work is accepted, the delegation of Brazil will approach the negotiations with that understanding. | UN | وإذا حدث وحظي برنامج العمل هذا بالقبول، فإن وفد البرازيل سيتعامل مع هذه المفاوضات على أساس هذا الفهم. |
In these areas reconstruction is possible and, if started, could serve as a catalyst in revitalizing the entire Afghan economy. | UN | وفي هذه المناطق إعادة التعمير أمر ممكن، وإذا بدأت يمكن أن تكون عاملا حفازا ﻹنعاش الاقتصاد اﻷفغاني كله. |
However, there has not been much progress achieved in this area And if the trend continues, preventive development will remain a pious wish. | UN | ومع ذلك، لم يحرز تقدم كبير في هذا المضمار، وإذا استمر الاتجاه الحالي ستظل التنمية الوقائية مجرد أمنية تتردد على اﻷلسن. |
She wondered if there were plans to incorporate the Constitution into domestic law and, if so, according to what schedule. | UN | وتساءلت عما إذا كانت هناك خطط لإدماج الاتفاقية في القانون الداخلي، وإن وجدت فما هو الجدول الزمني لذلك. |
It will also keep under review and, if necessary revise the Guidelines. | UN | وستُبقي اللجنة المبادئ التوجيهية قيد الاستعراض، وإن اقتضى الأمر ستقوم بتنقيحها. |
The Secretariat should state whether the Committee of Twenty-four had been informed of the problem and, if so, what it had decided. | UN | وهي تطالب اﻷمانة العامة بتحديد ما إذا كانت لجنة اﻷربعة والعشرين قد أعلمت بالمشكلة، وإن تم ذلك، فماذا كان قرارها. |
And if that change must be pushed, then so be it. | Open Subtitles | ولو كان هذا التغيير بحاجه لان يدفع اذن فليكن كذلك |
And if there's something wrong with Clay, you should talk to Clay. | Open Subtitles | ولو كان هناك شيء خاطيء بكلاي يجدر بكِ التحدث مع كلاي |
And if you're playing, I do accept sex for ammo. | Open Subtitles | و إذا كنت تلعبين أنا أقبل بالجنس مقابل الذخيره |
But solidarity is vital if current problems are to be tackled And if humanity is to have a future. | UN | مع ذلك يبقى التضامن مسألة حيوية اذا كان المراد معالجة المشاكل الراهنة واذا كان هناك مستقبل لﻹنسانية. |
And if you only do solid research instead of making a groundbreaking discovery, what does it matter? | Open Subtitles | و إن كنت ستقوم بأبحاث متينه بدلاً من إكتشافات تهز العالم، ما هو الفرق بينهما؟ |
And if it's against the future King's honour to take these things back then it's perfectly alright. | Open Subtitles | و لو أن استرداد هذه الأشياء ضد سمعة الملك مستقبلاً فهذا على خير ما يرام |
And if I utter those sounds, they become words. | Open Subtitles | و اذا تمكنتُ منالاحاطة بها فإنها تصبحُ كلمات |
Yup, And if you let them get to you, then they've won. | Open Subtitles | اجل وان جعلتهن ينلن منكي ؟ عندها سكن قد فزن ؟ |
And if you shed a single tear for them, so are you. | Open Subtitles | وأذا أذرفت ولو دمعة واحدة من أجلهم ستكون أنت منهم ايضاً |
And if we're being honest here, you, you guys should be supplying us with some kind of electric underwear or some shit. | Open Subtitles | و ان اردتي الصراحة الان انتم يا جماعة من يجب ان يزودنا ببعض انواع الملابس الداخلية الكهربائية او ايا يكن |
Cases can only be prolonged to gather more evidence And if the judge is prevented from attending the hearing. | UN | ولا يمكن تمديد الإجراءات إلا لجمع المزيد من الأدلة وفي حالة عدم تمكُّن القاضي من حضور الجلسات. |
And if she proves she's conscious, does she get her trial? | Open Subtitles | وماذا لو ثبت أنها واعية؟ هل ستتم محاكمتها؟ |
And if that doesn't work, we blow the damn thing up. | Open Subtitles | وفي حال لم ينفع ذلك , نفجر ذلك الشيء اللعين |
Posture is self-respect, And if you don't have it, no one else will give it to you. | Open Subtitles | الوقفة السليمة تعبير عن احترام الذات وإنْ كنت تفتقر له فلن يعطيه لك أحد آخر |