"and let" - Translation from English to Arabic

    • واسمحوا
        
    • والسماح
        
    • ودع
        
    • ودعنا
        
    • وترك
        
    • ودعونا
        
    • ودعني
        
    • وندع
        
    • ودعينا
        
    • وتدع
        
    • و دع
        
    • ودعي
        
    • ودعيني
        
    • ودعوني
        
    • ونترك
        
    and let me also remind you that the only place where success comes before work is in the dictionary. UN واسمحوا لي أيضا بأن أذكركم بأن النجاح لا يسبق العمل إلا في ترتيبه اﻷبجدي الانكليزي في القاموس.
    I usually break necks, shooting broken knees and let the salvage cars. Open Subtitles أنا عادة كسر الرقاب، وإطلاق النار الركبتين مكسورة، والسماح للسيارات الانقاذ.
    So just sit there, smile, and let it happen. Open Subtitles لذا أجلس هناك فحسب، وابتسم، ودع الأمر يحدث.
    Let it go, shoot the girl, and let's split. Open Subtitles دعه يذهب.. لنطلق النار على الفتاة، ودعنا نفترق
    Now, do you let nature take its course and let those five people get killed by that trolley, or do you flip the switch? Open Subtitles الآن، هل ترك الطبيعة تأخذ مجراها وترك هؤلاء الناس خمسة أن تقتل من قبل أن عربة القطار، و أو هل الوجه التحول؟
    Eat quickly, Munni and let's get out of here. Open Subtitles تناول الطعام بسرعة، موني ودعونا نخرج من هنا.
    Now, stop being a jackass and let me through. Hey, Open Subtitles الآن , توقف عن كونك مغفلاً ودعني أمر مهلاً
    Why not just step aside and let these people. Open Subtitles لماذا لا فقط نتنحى جانبا وندع هؤلاء الناس
    and let me mention, Mr. President, that we hope that your own country will soon be able to ratify. UN واسمحوا لي يا سيادة الرئيس بأن أعرب عن أملنا في أن يتمكن بلدكم سريعاً من التوقيع عليها.
    and let me underline: the Conference on Disarmament is a place to meet such an intellectual challenge. UN واسمحوا لي أن أشدد على أن مؤتمر نزع السلاح مكان مناسب لمواجهة ذلك التحدي الفكري.
    and let me stress: the world outside will not wait until the CD adopts its programme of work. UN واسمحوا لي بأن أشدد على أن العالم الخارجي لن ينتظر اعتماد مؤتمر نزع السلاح برنامج عمله.
    Tell her I'll think about it and let her know. Open Subtitles قل لها أنا سوف نفكر ذلك والسماح لها أعرف.
    Our fire will regenerate the land and let life flourish again. Open Subtitles سوف النار لدينا تجديد الأرض والسماح الحياة تزدهر مرة أخرى.
    Just-just hit lobby and let technology do its thing. Open Subtitles فقط أضغط زر الممر ودع التكنولوجيا تقوم بعملها
    Sit down and let it happen. There's nothing you can do. Open Subtitles إجلس ودع الأمر يحدث كما ينبغي لا يمكنكَ فعل شيء
    Correct. and let's hope she finds a friend in there fast. Open Subtitles صحيح ودعنا نأمل أنها ستجد صديق هناك في أسرع وقت
    She's gonna open that door and let it all just pour through. Open Subtitles إنها ستفتح هذا الباب وترك كل شيء يمر فقط من خلاله.
    Everybody load up, and let's get the hell out of here. Open Subtitles الجميع تحميل ما يصل، ودعونا الحصول على الجحيم من هنا.
    So just relax, and let me do what I do best. Open Subtitles اذا فقط اهدأ . ودعني اقوم بالعمل على احسن وجه
    As Mrs Johnson says, we will publish what we find and let the facts speak for themselves. Open Subtitles كما أشـــارت السيّدة جونســون، سننشر ما نتوصّل إليه من نتائج. وندع الحقائق تتحدّث عن نفسها.
    and let's say the solution to this problem is so straightforward... Open Subtitles ودعينا نقول ان الحل لهذه المشكلة .. هو سهل جداً
    One would hope Mellie Grant would have the good sense to drop out early and let Vice President Ross collect the female vote. Open Subtitles ويأمل المرء أن يكون لدى ميلي غرانت الاحساس الراقي لكي تنسحب في وقت باكر وتدع نائبة الرئيس روس تجمع تصويتات النساء
    Dale Arden, Your Highness. Live and let live, that's my motto. Open Subtitles دايا اردينسموك عش و دع غيرك يعيش هذا هو شعارى
    Taani partner close your eyes and let every raindrop reach your heart. Open Subtitles شريكتي تاني اغلقي عينيك ودعي كل قطرة مطر تصل الى قلبك
    and let me have her. Can I get her too? Open Subtitles ودعيني آخذ هذه وهل استطيع ان آخذ هذه ايضا
    That achievement is something of which we are proud, and let me herein express my heartfelt admiration for the wisdom and untiring effort of each and every one of our citizens. UN وهذا إنجاز نفتخر به. ودعوني هنا أعرب عن إعجابي الحار بما يتمتع به كل مواطن من مواطنينا من حكمة ويبذله من جهد دؤوب.
    and let us be cheated by some sniveling, weak human nothing? Open Subtitles ونترك هؤلاء البشر الضعفاء النكرات يغشوننا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more