Three formed police units are deployed in Monrovia and one unit each in Bong, Grand Bassa, Grand Gedeh and Lofa Counties. | UN | وهناك ثلاث وحدات للشرطة المشكلة منتشرة في منروفيا، وواحدة في كل من مقاطعات بونغ وغراند باسا وغراند غيديه ولوفا. |
Eight hospitals, including four in Santo Domingo, one in Moca, one in Santiago and one in la Vega; | UN | 8 مستشفيات، أربعة منها في سانتو دومينغو وواحد في موكا وواحد في سانتياغو وواحد في بيغا؛ |
In addition, the delegation visited two prisons which were under construction, one in Malé and one in Hithadhoo. | UN | بالإضافة إلى ذلك زار الوفد سجنين اثنين كانا قيد الإنشاء أحدهما في ماليه والآخر في هيذادهو. |
It comprised four sessions: one morning and one afternoon session on each of the two meeting days. | UN | وانعقد الاجتماع على شكل أربع جلسات، واحدة صباحاً وأخرى بعد الظهر في اليومين الذين استغرقهما. |
The victim and one perpetrator were killed in the incident. | UN | وقد قُتل المجني عليه وأحد المسلحين في هذا الحادث. |
One peacekeeper and one national staff member were also briefly detained. | UN | واعتقل لفترة وجيزة أيضاً أحد حفظة السلام وموظف وطني واحد. |
It also decided that the Bureau shall be co-chaired by two Member States, comprising one developed State and one developing State. | UN | وقررت أيضا أن تكون رئاسة المكتب مشتركة بين دولتين من الدول الأعضاء، إحداهما دولة متقدمة النمو والأخرى دولة نامية. |
Prophecy says one will save and one will destroy. | Open Subtitles | تقول النبوءة أن هناك من سينقذنا وآخر سيدمرنا |
Three cases occurred in the city of Diyarbakir, one in Güngören district in Istanbul and one in Izmit. | UN | ووقعت ثلاث حالات في مدينة ديار بكر، واحدة في منطقة غونغورين في اسطنبول وواحدة في إيزميت. |
For instance, in 2004, one was held in Ethiopia for East African countries and one in Lebanon for West Asian countries. | UN | مثلا، عقدت حلقة عمل واحدة في سنة 2004 في إثيوبيا لبلدان شرق أفريقيا، وواحدة في لبنان لبلدان غرب آسيا؛ |
Operation and maintenance of one fixed-wing aircraft and one rotary-wing | UN | تشغيل وصيانة طائرة واحدة ثابتة الجناحين وواحدة بجناح دوار |
There were six gunshot wounds of the body, including three to the chest, one in the medial aspect of each thigh, and one to the head. | UN | فقد كان في الجثة ستة جروح ناتجة عن الاصابة بالرصاص، بينها ثلاثة في الصدر، وواحد في وسط كل من الفخذين وواحد في الرأس. |
Two Vice-Chairmen shall be elected from lists A and C combined, two from list B and one from list D. | UN | وسينتخب اثنان من نواب الرئيس من القائمتين ألف وجيم مجتمعتين، واثنان من القائمة باء، وواحد من القائمة دال. |
At least two servers would be required: one for quality assurance to test new releases and one for production. | UN | وسيكون من الضروري توفير حاسوبي خدمة مركزيين على الأقل: أحدهما لضمان الجودة لاختبار الإصدارات الجديدة والآخر للإنتاج. |
The first option consists of setting two predetermined coefficients, one for developed and one for developing countries. | UN | ويتمثل الخيار الأول فــي وضــع معاملين محددين مسبقا، أحدهما للبلدان المتقدمة النمو والآخر للبلدان الناميــة. |
Three signatory States, two States not party and one regional organization have also provided points of contact. | UN | وقدمت أيضاً المعلومات المتعلقة بجهات الاتصال ثلاث دول موقعة ودولتان غير طرفين ومنظمة إقليمية واحدة. |
UNMIS provided transport to allow deployment of a battalion headquarters at Abyei and one company each at Manyang and Todache. | UN | ووفرت البعثة وسائل النقل لإتاحة نشر إحدى كتائب المقر في أبيي وسرية واحدة في كل من مانيانغ وتوداش. |
Finally, two senior staff members, one Tribunal Judge, and one Human Resources representative conduct the interviews for about two full days. | UN | وأخيرا، يُجري اثنان من كبار الموظفين وأحد قضاة المحكمة وممثل عن قسم الموارد البشرية المقابلات لفترة تقدر بيومين كاملين. |
As a result, at least one judge, one prosecutor and one public defender is available to administer justice in courts outside Dili. | UN | ونتيجة لذلك، يتاح على الأقل قاض واحد ومدع عام واحد ومحام عام واحد لإقامة العدل في المحاكم الواقعة خارج ديلي. |
In the first, Cuba won three medals: one gold, one silver and one bronze, all three won by women. | UN | وحصلت كوبا في البطولة الأولى على ثلاث ميداليات، واحدة ذهبية، والأخرى فضية، والثالثة برونزية، وفازت النساء بجميعها. |
Prophecy says one will save, and one will destroy. | Open Subtitles | تقول النبوءة أنّ واحد سوف ينقذ وآخر يدمّر |
I must say, counselor that's quite a laundry list of disdain and one that thoroughly mischaracterizes my research. | Open Subtitles | أيهاالمحامي،يجبأنأقول .. أن قائمة الأمور التي تهزأ بها وإحدى الأمور التي أسأت وصفها من خلال بحوثي |
To date, two exhibitions of indigenous arts and culture have been held, one in 2006 and one in 2008. | UN | وقد نُظم حتى اليوم معرضان لفنون الشعوب الأصلية وثقافتها، الأول في عام 2006 والثاني في عام 2008. |
76. It is proposed to abolish three positions, two at the P-4 and one at the P-3 levels, as described in paragraph 51. | UN | 76 - ويقترح إلغاء ثلاث وظائف، وظيفتين من الرتبة ف-4 ووظيفة من الرتبة ف-3، على النحو الوارد وصفه في الفقرة 51. |
So, I had this buddy that was a mechanic, and one night when Mr. Coolguy was at some band concert, me and a bunch of guys took apart his Fiero and rebuilt it in the library. | Open Subtitles | وكان عندي صديق ميكانيكي وذات ليلة عندما كان الشاب الرائع في حفلة لإحدى الفِرق قمت أنا وبعض الشباب بتفكيك سيارته |
The three organizations originally planned to carry out two project evaluation exercises: one mid-term and one after the project ended. | UN | وكانت المنظمات الثلاث قد خططت أصلا لتنفيذ عمليتي تقييم للمشاريع: إحداهما في منتصف المدة والثانية بعد انتهاء المشروع. |
Rotary-wing aircraft, comprising 8 military-type aircraft and one commercial aircraft operated and maintained in 2 locations | UN | طائرات ذات أجنحة دوارة، منها 8 طائرات عسكرية وطائرة تجارية واحدة، تم تشغيلها وصيانتها في موقعين |