"and representation" - Translation from English to Arabic

    • والتمثيل
        
    • وتمثيل
        
    • وتمثيلها
        
    • وتمثيلهم
        
    • وتمثيلهن
        
    • وتمثيلا
        
    • وتمثيله
        
    • وتمثيلاً
        
    • ومستوى تمثيلهم
        
    • وفي التمثيل
        
    • أو التمثيل
        
    • والتمثيلية
        
    • ومن التمثيل
        
    • وأن يكون لهم تمثيل
        
    • ونسبة تمثيلها
        
    Participation in decision-making and representation at the international level UN المشاركة في صنع القرار والتمثيل على الصعيد الدولي
    Participation in decision-making and representation at the international level UN المشاركة في اتخاذ القرارات والتمثيل على الصعيد الدولي
    Participation in decision-making and representation at the international level UN المشاركة في اتخاذ القرارات والتمثيل على الصعيد الدولي
    Strengthening developing countries' voice and representation by reforming the governance of international financial institutions is also crucially important. UN تعزيز صوت وتمثيل البلدان النامية بإصلاح حوكمة المؤسسات المالية الدولية يمثل أيضاً أحد الجوانب ذات الأهمية الحاسمة.
    Most executive heads also receive housing and representation allowances. UN ويتلقى معظم الرؤساء التنفيذيين أيضاً بدلات سكن وتمثيل.
    Strong cooperation was noted between women in civil society, in addition to women's involvement and representation in decision-making. UN وأُشير إلى التعاون القوي بين النساء في المجتمع المدني، إضافة إلى مشاركة المرأة وتمثيلها في عملية صنع القرار.
    Participation in decision-making and representation at the international level UN المشاركة في اتخاذ القرار والتمثيل على الصعيد الدولي
    Participation in decision-making and representation at the international level UN المشاركة في صنع القرار والتمثيل على المستوى الدولي
    Participation in decision-making and representation at the international level UN المشاركة في صنع القرارات والتمثيل على المستوى الدولي
    Participation in decision-making and representation at the international level UN المشاركة في اتخاذ القرارات والتمثيل على المستوى الدولي
    Participation in decision-making and representation at the international level UN المشاركة في صنع القرار والتمثيل على الصعيد الدولي
    Participation in decision-making and representation at the international level UN المشاركة في صنع القرار والتمثيل على الصعيد الدولي
    Participation in decision-making and representation at the international level UN المشاركة في اتخاذ القرارات والتمثيل على المستوى الدولي
    Participation in decision-making and representation at the international level UN المشاركة في صنع القرارات والتمثيل على الصعيد الدولي
    The need for continued support of peacekeeping operations and representation of troop- and police-contributing countries in making staffing appointments was emphasized. UN وشدد على الحاجة إلى مواصلة دعم عمليات حفظ السلام وتمثيل البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبقوات شرطة عند تعيين موظفين.
    The need for continued support of peacekeeping operations and representation of troop- and police-contributing countries in making staffing appointments was emphasized. UN وشدد على الحاجة إلى مواصلة دعم عمليات حفظ السلام وتمثيل البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبقوات شرطة عند تعيين موظفين.
    Here, some delegates emphasized that the new system should ensure greater voice and representation for emerging and developing countries. UN وفي هذا السياق، أكّد بعض المندوبين على أنه ينبغي أن يكفل النظام الجديد إعطاء وزن وتمثيل أكبر للبلدان الناشئة والنامية.
    The current plan included programmes to promote women's health, education, employment opportunities and representation in public life. UN وقالت إن الخطة الحالية تتضمن برامج للنهوض بصحة المرأة وتعليمها وفرص العمل لها وتمثيلها في الحياة العامة.
    Increased opportunities and tools for women's participation and representation. UN :: مضاعفة الفرص والأدوات من أجل تعزيز مشاركة المرأة وتمثيلها.
    Education is key to women participation and representation in diverse forums. UN والتعليم عامل أساسي في مشاركة المرأة وتمثيلها في المحافل المختلفة.
    The Civil Service Commission was very active with regard to the promotion and representation of the Arab, Druze and Circassian populations in the civil service. UN ولجنة الخدمة المدنية ناشطة جدا فيما يتعلق بتنمية السكان العرب والدروز والشركس وتمثيلهم في الخدمة العمومية.
    Voter participation has generally been high and female participation and representation in elected bodies has increased. UN ومشاركة الناخبين كثيفة بشكل عام وزادت نسبة مشاركة الإناث وتمثيلهن في الهيئات المنتخبة.
    We must build a new, just and equitable world order that supports the efforts of developing countries and gives them an adequate and appropriate voice and representation. UN علينا أن نسعى إلى بناء نظام دولي منصف وعادل يدعم جهود البلدان النامية ويمنحها صوتا وتمثيلا كافيين ومناسبين.
    This has gone on for so long, with its membership and its scope for political participation and representation being eroded for years, that the party was unable to field candidates in the last elections. UN واستمرت هذه الحالة لمدة طويلة جداً، مع استمرار تقلص العضوية في الحزب ونطاق مشاركته وتمثيله السياسيين على مدى سنوات طويلة بحيث أنه لم يستطع أن يسمي مرشحين في الانتخابات الأخيرة.
    Throughout the reporting period, PCHR extended extensive pro bono legal aid and representation to its clients. UN قدم المركز، طوال فترة الإبلاغ، مساعدة قانونية وتمثيلاً قانونياً بدون مقابل لعملائه.
    26. In its 2004 report, ECRI called, inter alia, for a wide range of measures aimed at improving the participation and representation of members of some minority groups in political decision-making bodies and political processes at national and local level. UN 26- ودعت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب في تقريرها الصادر عام 2004 إلى جملة أمور من بينها اتخاذ طائفة واسعة من التدابير التي تهدف إلى تحسين مستوى مشاركة أعضاء بعض الأقليات ومستوى تمثيلهم في الهيئات السياسية المكلفة باتخاذ القرارات وفي العمليات السياسية على المستويين الوطني والمحلي.
    The travel budget has been reduced as compared to the Executive Secretary's scenario, thus seriously affecting the Secretariat's efforts to cooperate with other stakeholders and representation at relevant international meetings. UN تم خفض ميزانية السفر مقارنة بالسيناريو المقترح من الأمين التنفيذي، الأمر الذي من شأنه أن يؤثّر بحدّة في جهود الأمانة من أجل التعاون مع أصحاب المصلحة الآخرين وفي التمثيل في الاجتماعات الدولية ذات الصلة.
    656. An amount of $75,000 is proposed for the engagement of outside legal counsel for three months for advice and assistance in peacekeeping-related legal matters requiring special expertise that is otherwise not available in the Office of Legal Affairs, such as interpretation of national law and representation before national courts or administrative bodies. UN 656 - يقترح رصد مبلغ قدره 000 75 دولار للتعاقد مع محام خارجي لمدة ثلاثة أشهر لإسداء المشورة وتقديم المساعدة في مسائل تتعلق بحفظ السلام التي تحتاج إلى خبرات خاصة لا تتوفر لدى مكتب الشؤون القانونية، مثل تفسير قانون وطني، أو التمثيل أمام محاكم أو هيئات إدارية وطنية.
    And it is on the concepts of democracy and representation that the debate over the future of the Security Council pivots. UN فالنقاش بشأن مستقبل مجلس اﻷمن يدور حول مفهومي الديمقراطية والتمثيلية.
    The new constitution will significantly bridge the remaining gaps, as it allocates at least 30 per cent of all public appointments, and representation in Parliament and local authorities, to women. UN وسوف يعمل الدستور الجديد على سد الفجوات المتبقية لأنه يفرد للنساء 30 في المائة على الأقل من جميع التعيينات العامة ومن التمثيل في البرلمان والسلطات المحلية.
    92. The Office of Staff Legal Assistance was established by the General Assembly as part of the current system of administration of justice to ensure that staff members receive independent and professional legal advice and representation. UN ٩٢ - أنشأت الجمعية العامة مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين في إطار النظام الحالي لإقامة العدل لضمان أن يحصل الموظفون على المشورة القانونية المستقلة والمهنية وأن يكون لهم تمثيل.
    UN-Women assisted many least developed countries in scaling up women's participation and representation in the decision-making process, including by advocating in favour of a quota system in parliaments. UN وساعدت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بلدانا كثيرة من أقل البلدان نموا على توسيع نطاق مشاركة المرأة ونسبة تمثيلها في عملية صنع القرار من خلال عدة وسائل منها الدعوة إلى نظام الحصص في البرلمانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more