"and the human" - Translation from English to Arabic

    • الإنسان التي
        
    • الإنسان من
        
    • اﻹنسان في
        
    • الإنسان الخاصة
        
    • الإنسان على
        
    • الإنسان التابع
        
    • الإنسان التابعة
        
    • الإنسان المكفولة
        
    • الإنسان الذي خلفها
        
    • الإنسان المتخذة
        
    • الإنسان المتعلقة
        
    • الإنسان عن
        
    • الإنسان فيما يتعلق
        
    • والبعد الإنساني
        
    • والمجين البشري
        
    Nor will it address the conflict between Fatah and Hamas, and the human rights violations that this conflict has engendered. UN كما أنه لن يتناول النزاع القائم بين فتح وحماس، وانتهاكات حقوق الإنسان التي نشأت عن هذا النزاع.
    As a result, the rights of trafficked persons and the human rights violations, which are both a cause and consequence of trafficking, have often been neglected. UN ونتيجة لذلك، تهمل في كثير من الأحيان حقوق الأشخاص المتاجر بهم ويجري التغاضي عن انتهاكات حقوق الإنسان التي تتسبب في الاتجار وتترتب عليه.
    The Capacity of civil society organizations, government officials and the human Rights Commission was also developed through training and other activities. UN كما طُورت قدرات المجتمع المدني والمسؤولين الحكوميين ولجنة حقوق الإنسان من خلال التدريب وغيره من الأنشطة.
    However, a complaint could not be pursued under both the Employment Contracts Act and the human Rights Act. UN بيد أنه لا يمكن متابعة شكوى بموجب قانون عقود العمل وقانون حقوق اﻹنسان في آن معا.
    They will also provide the basis for the training of staff on gender and the human rights of women during 1999. UN كما أنها ستوفر الأساس لتدريب الموظفين على المنظور الذي يراعي نوع الجنس وحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة خلال عام 1999.
    :: 1 training course for members of the National Human Rights Commission on the Paris Principles and the human rights protection role UN :: تنظيم دورة تدريبية واحدة لأعضاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان على مبادئ باريس، ودور حماية حقوق الإنسان
    The Office should respect the sovereignty and historical and cultural situations of Member States and the human rights development paths they had chosen. UN وينبغي للمفوضية أن تحترم سيادة الدول الأعضاء وأوضاعها التاريخية والثقافية ومسارات تطوير حقوق الإنسان التي اختارتها.
    Recalling the resolutions of the Commission on Human Rights and the human Rights Council addressing various aspects of violence against women and girls of all ages, UN وإذ تشير إلى قرارات لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان التي تتناول مختلف جوانب العنف ضد النساء والفتيات من جميع الأعمار،
    Recalling the resolutions of the Commission on Human Rights and the human Rights Council addressing various aspects of violence against women and girls of all ages and General Assembly resolution 68/240 of 27 December 2013, UN وإذ تشير إلى قرارات لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان التي تتناول مختلف جوانب العنف ضد النساء والفتيات من جميع الأعمار، وإلى قرار الجمعية العامة 68/240 المؤرخ 27 كانون الأول/ديسمبر 2013،
    Recalling the resolutions of the Commission on Human Rights and the human Rights Council addressing various aspects of violence against women and girls of all ages, UN وإذ تشير إلى قرارات لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان التي تتناول مختلف جوانب العنف ضد النساء والفتيات من جميع الأعمار،
    Recalling the resolutions of the Human Rights Commission and the human Rights Council addressing various aspects of violence against women and girls of all ages, UN وإذ تشير إلى قرارات لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان التي تتناول مختلف جوانب العنف ضد النساء والفتيات من كل الأعمار،
    Recalling the resolutions of the Human Rights Commission and the human Rights Council addressing various aspects of violence against women and girls of all ages, UN وإذ تشير إلى قرارات لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان التي تتناول مختلف جوانب العنف ضد النساء والفتيات من كل الأعمار،
    The Committee on the Rights of the Child is composed of seven women among 10 members and the human Rights Committee is composed of four women among 18 members; both Committees are chaired by women. UN وتتكون لجنة حقوق الطفل من 10 أعضاء من بينهم 7 نساء، وتتكون اللجنة المعنية بحقوق الإنسان من 18 عضواً من بينهم 4 نساء؛ وتتولى إمرأة الرئاسة في كل من هاتين اللجنتين.
    However, a complaint could not be pursued under both the Employment Contracts Act and the human Rights Act. UN بيد أنه لا يمكن متابعة شكوى بموجب قانون عقود العمل وقانون حقوق اﻹنسان في آن معا.
    Article 33 of the Constitution had not been implemented for some time and the human rights of migrants and immigrants were respected. UN ولم تُطبق المادة 33 من الدستور لفترة من الزمن، وروعيت حقوق الإنسان الخاصة بالمهاجرين.
    States, and the human Rights Council, were urged to declare that there would be no tolerance for genocidal acts or statements. UN وتم حث الدول ومجلس حقوق الإنسان على إعلان عدم التسامح مع أعمال الإبادة الجماعية أو التصريحات المحرضة عليها.
    UNITED NATIONS IN SIERRA LEONE A. UNAMSIL and the human Rights Section UN ألف - قسم حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    The State Ministry Responsible for Human Rights and the human Rights Inquiry Commission of the Turkish Grand National Assembly were established in 1990. UN وأُنشئت في عام 1990 وزارة الدولة المسؤولة عن حقوق الإنسان ولجنة التحقيق في قضايا حقوق الإنسان التابعة للجمعية الوطنية الكبرى لتركيا.
    Population ageing and the human rights of older persons should be world priorities both of their own right, and in order to address the impacts of transgenerational poverty on development. UN وأشارت إلى أن تقدم السكان في السن، وحقوق الإنسان المكفولة للمسنين، ينبغي أن يحظيا في حد ذاتهما بأولوية عالمية، وأشارت كذلك إلى أهمية التصدي لآثار الفقر المتوارث عبر الأجيال على التنمية.
    In addition to its original mandate, the Working Group has been entrusted by the General Assembly, the then Commission on Human Rights and the human Rights Council, with various tasks. UN بالإضافة إلى الولاية الأصلية للفريق العامل، أسندت الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان السابقة ومجلس حقوق الإنسان الذي خلفها إلى الفريق العامل مهام مختلفة.
    Recalling the relevant resolutions of the Commission on Human Rights and the human Rights Council in this regard, UN وإذ تشير إلى قرارات لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان المتخذة في هذا الصدد،
    Panel II: Maternal mortality and the human rights of women UN فريق المناقشة الثاني: الوفيات النفاسية وحقوق الإنسان المتعلقة بالمرأة
    The Secretary-General and the High Commissioner submit an annual consolidated report to the General Assembly and the human Rights Council on progress in the promotion and implementation of the right to development. UN ويقدم الأمين العام والمفوضة السامية تقريراً سنوياً موحداً للجمعية العامة ولمجلس حقوق الإنسان عن التقدم الذي يُحرَز في تعزيز وإعمال الحق في التنمية.
    Israel had to comply with the resolutions adopted by the World Health Organization, the Security Council, the General Assembly and the human Rights Council regarding the occupied Syrian Golan, and had to withdraw from this area. UN وعلى إسرائيل أن تمتثل للقرارات المتخذة من منظمة الصحة العالمية ومجلس الأمن والجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان فيما يتعلق بالجولان السوري المحتل، وعليها أن تنسحب من هذه المنطقة.
    The OSCE, using a comprehensive approach, deals with three dimensions of security -- the politico-military, the economic and environmental, and the human. UN ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، باعتمادها نهجاً شاملا، تتعامل مع ثلاثة أبعاد للأمن: البعد العسكري - السياسي، والبعد الاقتصادي والبيئي، والبعد الإنساني.
    Preliminary report on the study on human rights and the human genome UN التقرير الأولي عن الدراسة المتعلقة بحقوق الإنسان والمجين البشري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more