The most appropriate action will be at any one of a number of levels, local, national, regional or international. | UN | وأكثر الاجراءات ملاءمة سيكون على أي واحد من المستويات العديدة، المحلي أو الوطني أو اﻹقليمي أو الدولي. |
People are dying and any one of us could be next. | Open Subtitles | الأشخاص يموتون، و أي واحد منا يمكنُ أن يكون التالي. |
any one of them could be brainwashed to gouge your eyes out. | Open Subtitles | أي واحد منهم قد يكون دماغه مغسولا و يقوم باقتلاع عينيك |
We were never given a lecture by any one of them; we were given advice and suggestions. | UN | ولم يوجّه إلينا أي لوم من جانب أي أحد منهم؛ بل تلقينا منهم نصائح ومقترحات. |
Surely any one of them would do as well? | Open Subtitles | أليس كذلك؟ بالطبع أي واحدة منهنّ ستقبل أيضاً |
Which means any one of you could be next. | Open Subtitles | بمعنى انه اي واحد منكم سيكون الضحية التالية. |
Campus security's offices are also in the basement, which means anyone from any one of those groups could've uploaded the ransomware. | Open Subtitles | مكاتب أمن الحرم الجامعي أيضا في السرداب هذا يعني أن أي واحد من تلك المجموعات كان بامكانه رفع الفيروس |
You know call me, call any one of these guys. | Open Subtitles | تعلمون الاتصال بي، استدعاء أي واحد من هؤلاء الرجال. |
Nobody in this body that loves their mother any more or any less than any one of us. | Open Subtitles | لا أحد في هذا الجسمِ الذي يَحبُّ أمَّهم أكثر أَو أيّ أقل مِنْ أي واحد منّا. |
any one of my people who tells a white man, dies. | Open Subtitles | أي واحد من شعبي يخبر رجل أبيض عن مكانه يموت |
They could be right behind any one of these little dunes | Open Subtitles | هم يُمكنُ أَنْ يَكُونوا وراء أي واحد هذه الكثبانِ الصَغيرةِ |
I couldn't tell you what any one of these things are. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أخبرك الذي أي واحد هذه الأشياء. |
any one of y'all mess with that old man again, | Open Subtitles | أي أحد منكم يعبث مع ذلك الرجل العجوز مجددًا |
Well, couldn't you ask that of any one of them? | Open Subtitles | هل كنتِ ستأسلين هذا السؤال عن أي أحد منهم؟ |
any one of them could use a skilled athlete... like Miss Bowen. | Open Subtitles | لأن أي واحدة من هذه الرياضات ستستفيد من خبرة الأنسة بون |
They apply in the alternative; that is to say, conduct is attributable to the State if any one of the articles is satisfied. | UN | وهي تنطبق فرديا؛ أي أن التصرف يسند إلى الدولة إذا كانت الحالة تفي بشروط أي واحدة من المواد. |
any one of these men would take a bullet for you. | Open Subtitles | اي واحد من هؤلاء الرجال سيفديك وياخذ رصاصة بدلا منك |
Oh, so all we have to do is find a highly trained killer we know nothing about before he hits any one of 14 American scientists. | Open Subtitles | إذًا كل ما يجب علينا فعله هو إيجاد قاتل مدرّب لا نعرف عنه شيئًا قبل أن يقتل أيّ واحد من العلماء الأربعة عشر |
His delegation was of the view, however, that the United Nations should not be overly reliant on contributions from any one Member State. | UN | بيد أن وفده يرى أن الأمم المتحدة ينبغي ألا تعتمد بصورة مفرطة على الاشتراكات المدفوعة من قبل أي دولة عضو واحدة. |
There was a 10 per cent ceiling on the number of foreigners in any one enterprise. | UN | ويشترط عدم تجاوز أعداد العاملين الأجانب في المنشأة الواحدة 10 في المائة. |
This is not to justify or to excuse the perpetration of such acts by any one side for they are unacceptable under any circumstances. | UN | وليس هذا تبريرا أو التماس ذريعة لارتكاب أي طرف من اﻷطراف لهذه اﻷعمال ﻷنها غير مقبولة في أي حال من اﻷحوال. |
The Holy See, in its capacity as Observer State, and Palestine, in its capacity as observer, may participate in any one of the round tables. | UN | ويجوز للكرسي الرسولي، بصفته دولة مراقبة، وفلسطين، بصفتها مراقبا، المشاركة في أي اجتماع من اجتماعات المائدة المستديرة. |
I have never made any one of them do anything. | Open Subtitles | لم أجبر أى شخص منهم على فعل أى شيء |
If it were any one of us, captain wouldn't hesitate. | Open Subtitles | إذا كان أى واحد منا الكابتن لم يكن ليتردد |
- Oh. - any one of these people could buy this house. | Open Subtitles | اي احد من هؤلاء الاشخاص يمكنه شراء هذا المنزل.. |
29. The right of the people of Western Sahara to choose between independence and integration with Morocco posed no threat to any one. | UN | 29 - واختتم قائلا إن حق شعب الصحراء الغربية في الاختيار بين الاستقلال والاندماج مع المغرب لا يشكل تهديدا لأي أحد. |
Could be any one of the 14 we got up for bid. | Open Subtitles | يُمكن أن تكون أيّ واحدة من الـ14 وحدة التي لدينا للمُزايدة. |
any one of us could've picked that bad chute. | Open Subtitles | أيّ واحدٍ منّا كان ليستخدم تلكَ المظلّة المعطوبة |