"approved the" - Translation from English to Arabic

    • وافق على
        
    • أقر
        
    • أقرت
        
    • وافقت
        
    • اعتمد
        
    • وأقر
        
    • ووافقت
        
    • ووافق على
        
    • وأقرت
        
    • أقرّ
        
    • اعتمدت
        
    • وأقرّ
        
    • أقرَّ
        
    • واعتمد
        
    • يوافق على
        
    approved the third one-year extension of the country programme for Lebanon; UN وافق على التمديد الثالث لمدة عام واحد للبرنامج القطري للبنان؛
    approved the tentative work plan for the annual session 2010; UN وافق على خطة العمل المؤقتة لدورته السنوية لعام 2010؛
    approved the tentative workplan for the second regular session 2014; UN أقر خطة العمل المؤقتة للدورة العادية الثانية لعام 2014؛
    After much debate, the National Assembly approved the changes. UN وبعد مناقشات طويلة أقرت الجمعية الوطنية هذه التغييرات.
    The General Assembly approved the recommendation contained in paragraph 73. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 73.
    approved the second one-year extension for the Madagascar programme; UN اعتمد التمديد الثاني لفترة سنة واحدة لبرنامج مدغشقر؛
    The Coordination Council subsequently approved the Action Plan, which was drafted based on the internationally recognized standards. UN وأقر مجلس التنسيق لاحقاً خطة العمل هذه، التي صيغت استناداً إلى المعايير المعترف بها دولياً.
    approved the tentative work plan for the annual session 2010; UN وافق على خطة العمل المؤقتة لدورته السنوية لعام 2010؛
    approved the following extension of the first country cooperation framework: UN وافق على التمديد التالي في إطار التعاون القطري الأول:
    approved the following final country programme documents on a no-objection basis, without presentation or discussion, in accordance with decision 2006/36: UN وافق على الوثائق النهائية للبرامج القطرية التالية على أساس عدم الاعتراض، دون عرض أو مناقشة، وفقا للمقرر 2006/36:
    approved the following country programmes on a no-objection basis, without presentation or discussion, in accordance with decision 2006/36: UN وافق على البرامج القطرية التالية على أساس عدم الاعتراض، دون عرض أو مناقشة، وفقا للمقرر 2006/36:
    approved the tentative workplan for the second regular session 2014; UN أقر خطة العمل المؤقتة للدورة العادية الثانية لعام 2014؛
    On that understanding, the Meeting approved the provisional agenda. UN وعلى ذلك اﻷساس، أقر الاجتماع جدول اﻷعمال المؤقت.
    However, the Panel finds that the Employer has accepted and approved the ICs for work already done. UN ومع ذلك، يرى الفريق أن صاحب العمل قد أقر واعتمد الشهادات المرحلية للعمل المنجز فعلاً.
    In 2002, the British Government approved the decision on condition that it would not interfere with external relations, defence or security. UN وفي 2002 أقرت الحكومة البريطانية قرارا حول ذلك مع اشتراط عدم تعارض ذلك الانضمام مع الشؤون الخارجية والدفاع والأمن.
    There was a backlog of 58 reports at the time that the General Assembly approved the request. UN وكان يوجد تراكم قوامه 58 تقريراً في الوقت الذي أقرت فيه الجمعية العامة هذا الطلب.
    The General Assembly approved the recommendation contained in paragraph 74. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 74.
    approved the exceptional two-and-a-half year programme extension for South Sudan; UN اعتمد التمديد الاستثنائي لفترة سنتين ونصف لبرنامج جنوب السودان؛
    8. The meeting adopted the format and annotated provisional agenda and approved the proposed organization of work. UN 8 - وأقر الاجتماع صيغة المناقشات وجدول الأعمال المؤقت المشروح ووافق على التنظيم المقترح للعمل.
    The Contracts Review Committee approved the waiver based on the facts provided by the Procurement Services Section. UN ووافقت لجنة استعراض العقود على طلب الاستثناء بناء على الوقائع التي قدمها قسم خدمات المشتريات.
    approved the tentative work plan for the annual session 2008; UN ووافق على خطة العمل المؤقتة للدورة السنوية لعام 2008؛
    The Government also approved the Virgin Islands Climate Change Trust Fund, which is expected to become operational by the end of 2014. UN وأقرت الحكومة أيضا صندوق جزر فرجن الاستئماني الخاص بتغير المناخ، والذي يتوقع أن يدخل حيز العمل في نهاية عام 2014.
    approved the tentative workplan for the annual session 2012. UN أقرّ خطة العمل المؤقتة للدورة السنوية لعام 2012.
    The Government had recently approved the framework for gender equality, which included a number of legislative amendments. UN كما اعتمدت الحكومة مؤخراً الإطار المتعلق بالمساواة بين الجنسين الذي تضمَّن عدداً من التعديلات التشريعية.
    The Working Group approved the draft article without change. UN وأقرّ الفريق العامل مشروع المادة من دون تغيير.
    With that modification, the Working Group approved the preamble in substance. UN وبهذا التعديل، أقرَّ الفريق العامل المقدمة من حيث المضمون.
    It approved the Advisory Committee's report and considered the recommended cost reductions to be justified. UN وأنه يوافق على تقرير اللجنة الاستشارية ويعتبر أن التخفيضات التــي أوصـت بهــا لهــا ما يبررها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more