"articles of the" - Translation from English to Arabic

    • مواد
        
    • المواد الواردة
        
    • لمواد
        
    • بمواد
        
    • مادة من
        
    • مواده
        
    • المواد التي أعدتها
        
    • المواد التي وضعتها
        
    • المادتين من
        
    • موادها
        
    • المواد التالية من
        
    • ومواده
        
    • بنود اتفاقية
        
    • من المواد في
        
    Short briefing notes on 37 countries and a guide to various articles of the Convention supplemented by relevant jurisprudence are also available. UN كما تتوفَّر مذكِّرات إحاطة موجزة عن 37 بلداً ويوجد دليل إرشادي عن مختلف مواد الاتفاقية مستكمل باجتهادات قضائية ذات صلة.
    articles of the Covenant: Articles 2, para. 3; 26 UN مواد العهد: المادة 2، الفقرة 3؛ والمادة 26
    In the present case, the author alleges that his son was denied his rights under various articles of the Covenant. UN وفي هذه القضية، يدعي صاحب البلاغ أن نجله حُرم من حقوقه المنصوص عليها في مواد مختلفة من العهد.
    In the present case, the author alleges that his son was denied his rights under various articles of the Covenant. UN وفي هذه القضية، يدعي صاحب البلاغ أن نجله حُرم من حقوقه المنصوص عليها في مواد مختلفة من العهد.
    To date, 91 States parties have provided information on implementation of a limited number of articles of the Convention. UN وحتى تاريخ إعداد هذا التقرير، قدَّمت 91 دولة طرفا معلومات عن تنفيذ عدد محدود من مواد الاتفاقية.
    articles of the Covenant: 2; 14; 19, 21; 26 UN مواد العهد: المواد 2؛ و14؛ و19، و21؛ و26
    That situation could well fall within articles of the Covenant. UN هذه الحالة يمكن أن تقع تماما ضمن مواد العهد.
    articles of the Covenant: Article 2, paragraph 3; article 7 UN مواد العهد: الفقرة 3 من المادة 2؛ والمادة 7
    Obstruction of justice is addressed through various articles of the CC: articles 272, 276, 278, 295, 296, 303 and 310 CC. UN هناك عدة مواد في القانون الجنائي تتناول إعاقة سير العدالة، وهي المواد 272، 276، 278، 295، 296، 303، 310.
    Some articles of the Covenant had already been invoked during court proceedings, but no conflict with local law had arisen so far. UN وقد تم الاحتجاج ببعض مواد العهد سلفاً في دعاوى قضائية، لكن لم يلاحظ أي تنازع مع القانون المحلي حتى الآن.
    The State party observes that the articles of the Convention invoked by the author all concern discrimination against women. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن مواد الاتفاقية التي احتجت بها صاحبة هذا البلاغ تتعلق جميعها بالتمييز ضد المرأة.
    It should be added that the kidnapping of children, regardless of sex, is punishable under three articles of the Penal Code: UN وتجدر إضافة أن القانون الجنائي يقمع اختطاف الأطفال دون تمييز على أساس الجنس بموجب ثلاث مواد من القانون الجنائي:
    Furthermore, full economic, political, social and cultural rights are contained in many articles of the Constitution, as indicated below: UN كذلك تضمنت مواد عديدة من الدستور الحقوق الاقتصادية والسياسية والاجتماعية، والثقافية كافة كما ورد في النصوص أدناه:
    Under the articles of the Constitution, sex-based discrimination was prohibited. UN وبموجب مواد الدستور، يحظر التمييز على أساس نوع الجنس.
    The remaining articles of the Treaty have been renumbered accordingly. UN وبدءا من هذه المادة، يعاد ترقيم بقية مواد المعاهدة.
    Common positions on some articles of the draft statute had been adopted. UN كذلك تم اتخاذ مواقف مشتركة بشأن بعض مواد مشروع النظام اﻷساسي.
    The Office Legal Affairs itself prepares studies on some 25 articles of the Charter, distributed according to competence among the various divisions. UN ويقوم مكتب الشؤون القانونية نفسه بإعداد دراسات عن نحو ٢٥ مادة من مواد الميثاق موزعة حسب الاختصاص على مختلف الشُعب.
    It is therefore necessary to make changes to the draft articles of the former Part Three. UN ولذا، يتعين إحداث تغييرات في مشاريع المواد الواردة في الباب 3 السابق.
    It would be interesting to know what action the federal authorities could take against what appeared to be a clear violation of the articles of the Covenant. UN وسيكون من المفيد معرفة كيف يمكن للسلطات الاتحادية أن ترد على ما يبدو انتهاكا واضحا لمواد العهد.
    7: Laws Relevant to the articles of the Current Report UN ملحق رقم 6: القوانين ذات الصلة بمواد التقرير الحالي
    20. In the Kuwaiti Constitution, rights and freedoms are treated as a matter of the utmost importance. Most articles of the Convention, including those listed below, refer explicitly to human rights. UN 20- أولى الدستور الكويتي الحقوق والحريات أهمية قصوى، لذلك نص صراحة على تلك الحقوق في معظم مواده والتي منها:
    The draft articles of the International Law Commission have shown themselves to be useful in their current, non-binding form, as a guide to States and other international actors on either what the law is or how the law might be progressively developed. UN وقد أثبتت مشاريع المواد التي أعدتها لجنة القانون الدولي جدواها، في شكلها الحالي غير الملزم، بوصفها دليلا تسترشد به الدول وغيرها من الجهات الفاعلة على الصعيد الدولي بشأن ماهية القانون أو ما ينبغي أن يكون عليه التطوير التدريجي للقانون.
    Greece supported the elaboration of an international convention based on the draft articles of the International Law Commission and the work of the Ad Hoc Committee, as well as the convening of a diplomatic conference, which was the appropriate forum for considering outstanding issues and taking the relevant decisions. UN وأعربت عن تأييد اليونان لإعداد اتفاقية دولية تستند إلى مشاريع المواد التي وضعتها لجنة القانون الدولي وإلى العمل الذي قامت به اللجنة المخصصة وكذلك عقد مؤتمر دبلوماسي، وهو المحفل المناسب للنظر في المسائل الباقية واتخاذ القرارات ذات الصلة.
    In the Special Rapporteur's view, it would suffice to mention the two articles of the Vienna Convention in the commentaries, perhaps the commentary to draft article 8. UN ويكفي بحسب المقرر الخاص ذكر هاتين المادتين من الاتفاقية في الشروح، وربما في المكرَّسة منها لمشروع المادة 8.
    Workshop evaluations indicated increased awareness and better understanding of the articles of the Convention. UN ودلت عمليات تقييم حلقات العمل هذه على زيادة الوعي بالاتفاقية وفهم موادها على نحو أفضل.
    Russia in practice does not recognize validity of the following articles of the UDHR: UN ولا تعترف روسيا من الناحية العملية بصحة المواد التالية من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان:
    The preamble and the 30 articles of the Universal Declaration refer to values that are accepted and shared by the entire international community. UN إن ديباجة اﻹعلان العالمي ومواده الثلاثين تشير الى القيم المقبولة والمتشاطرة من المجتمع الدولي بأكمله.
    30. Now being replicated across the board in all northern states, the Family and Child Protection Unit attached to the Khartoum State police was established as a mechanism for the implementation and follow-up of the articles of the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols. UN 30- ويعتبر إنشاء وحدة حماية الأسرة والطفل داخل شرطة ولاية الخرطوم وتعميمها على كل الولايات الشمالية من الآليات التي أنشئت لتنفيذ ومتابعة بنود اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولين الاختياريين.
    According to the State party report, a number of articles of the Egyptian Penal Code still discriminate between men and women in crimes of prostitution. UN فوفقا لتقرير الدولة الطرف، ما زال عدد من المواد في قانون العقوبات المصري يميز بين الرجل والمرأة في جرائم الدعارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more