Women are more likely to be found preparing food and serving dignitaries at community meetings rather than actively participating at these events. | UN | ومن الأرجح أن تقوم النساء بإعداد الطعام وخدمة الأعيان في اجتماعات المجتمع المحلي بدلا من الاشتراك بنشاط في هذه الأحداث. |
United Nations documents were also distributed at these meetings. | UN | ووزعت وثائق الأمم المتحدة في هذه الاجتماعات أيضا. |
In 2010, this will include, for the first time, the costs of providing interpretation at these meetings. | UN | وفي عام 2010، سيشمل ذلك للمرة الأولى تكاليف توفير خدمات الترجمة الفورية في هذه الاجتماعات. |
Care levels at these institutions proved to be very poor. | UN | وقد كانت مستويات الرعاية في تلك المؤسسات منخفضة للغاية. |
at these centres, lawyers and Committee staff provide free advice to women, some of whom are victims of violence. | UN | وفي هذه المراكز، يقدم المحامون وموظفو اللجنة المشورة المجانية للنساء، ومنهن من هو ضحية من ضحايا العنف. |
In 2010, this will include, for the first time, the costs of providing interpretation at these meetings. | UN | وفي عام 2010، سيشمل ذلك للمرة الأولى تكاليف توفير خدمات الترجمة الشفوية في هذه الاجتماعات. |
Reconstruction work at these sites will start in the spring of 2010. | UN | وستبدأ أعمال إعادة البناء في هذه المواقع في ربيع عام 2010. |
The feedback below is a summary of issues raised at these meetings. | UN | والتغذية المرتدة المذكورة أدناه هي موجز للقضايا المثارة في هذه الاجتماعات. |
However, we offered our optimal cooperation for all the activities requested by the Agency at these and other facilities. | UN | ومع هذا، فقد قدمنا أقصى تعاون لدينا فيما يتصل باﻷنشطة التي طلبتها الوكالة في هذه المنشآت وغيرها. |
More than half of all teachers at these levels are women. | UN | وأكثر من نصف جميع المعلمين في هذه المراحل من النساء. |
Munitions have been stored at these locations, rendering them unsafe for children. | UN | وخزنت الذخائر في هذه المواقع، مما جعلها غير مأمونة بالنسبة للأطفال. |
Ugh, now I can't stop looking at these lines here. | Open Subtitles | لا استطيع التوقف عن النظر في هذه التجاعيد هنا |
She volunteers at these weekend fertility ceremonies in the high desert. | Open Subtitles | تتطوع في هذه الاحتفالات عطلة نهاية الأسبوع الخصوبة في صحراء. |
I hate it when fans approach me at these things. | Open Subtitles | أنا أكره عندما المشجعين نهج لي في هذه الأمور. |
Uh, sure, but fair warning, I'm really bad at these. | Open Subtitles | بالتأكيد، ولكن التحذير واضح وأنا سيئة حقا في هذه. |
We'll also be sweeping drug corners at these locations. | Open Subtitles | سننظف كذلك زوايا بيع المخدّرات في تلك المواقع |
You know I can't eat the food at these things. | Open Subtitles | تعلمين أنه لا يمكنني تناول الطعام في تلك الأماكن |
at these seminars, foreign experts promote the manners and mechanisms of achieving full equality, in all spheres of social life. | UN | وفي هذه الحلقات الدراسية يدعو خبراء أجانب لتعزيز طرائق وآليات تحقيق المساواة التامة، في جميع مجالات الحياة الاجتماعية. |
at these meetings, various views and concerns were conveyed by representatives of civil society organizations, on both procedural and substantive issues. | UN | وأعرب ممثلو منظمات المجتمع المدني، في هذين الاجتماعين، عن آراء وشواغل متعددة تتعلق بمسائل إجرائية وموضوعية على حد سواء. |
You want to just take one look at these goldfish? | Open Subtitles | بلى تريد فقط خذ واحدة انظر إلى هذه ذهبية؟ |
It is also incorporated into the divisional and sub-divisional business plans with the aim that implementation takes place at these levels. | UN | وهو يُدمج أيضا في خطط عمل الشُعب والشُعب الفرعية بهدف تنفيذه على هذين المستويين. |
He is committed to continuing to expand geographical representation at these levels. | UN | وهو ملتزم بمواصلة توسيع نطاق التمثيل الجغرافي في هاتين الرتبتين. |
at these points, passengers in all passing vehicles are also searched. | UN | ويتم عند هذه النقاط أيضا تفتيش الركاب على متن جميع المركبات المارة. |
at these levels, UNICEF increased the representation of women by 8.2 percentage points, achieving gender parity by 2009. | UN | وفي تلك الرتب، زادت اليونيسيف تمثيل المرأة بنسبة 8.2 نقاط مئوية، محققة بذلك التكافؤ بين الجنسين في عام 2009. |
Three themes were discussed at these workshops: gender and development, the status of women and advocacy. | UN | وخلال هذه الحلقات السالفة الذكر، دار النقاش حول مواضيع ثلاثة، وهي نوع الجنس والتنمية، ومركز المرأة القانوني، والدعوة. |
at these meetings, the country offices adopted 10 guiding principles to support more efficient and effective delivery of quality services. | UN | وفي هذين الاجتماعين، اعتمدت المكاتب القطرية ١٠ مبادئ توجيهية لدعم التوصيل الأكثر كفاءة وفاعلية للخدمات ذات النوعية الراقية. |
Just look at these faces, full of love, respect | Open Subtitles | فقط انظري إلى تلك الوجوه الملأى بالحب والاحترام |
I mean, look at these beauties. What's not to love? | Open Subtitles | أنا أقصد, انظروا إلى هؤلاء الجميلات أليسوا جديرون بالحب؟ |
at these meetings, the Board informs Government representatives of the status of the Fund, its sessional deliberations and other important considerations. | UN | ففي هذه الاجتماعات، يُطلع المجلس ممثلي الحكومات على وضع الصندوق وعلى مداولاته أثناء الدورات وغير ذلك من الأمور المهمة. |
The Sponsorship Programme continued to ensure participation in the Convention's meetings by States Parties normally not able to be represented at these meetings by relevant experts or officials. | UN | 73- واستمر برنامج الرعاية في إتاحة المشاركة في الاجتماعات المتعلقة بالاتفاقية للدول الأطراف التي لا يمكنها عادة إيفاد ممثلين لها من الخبراء أو الموظفين المختصين لحضور هذه الاجتماعات. |