"basin" - Translation from English to Arabic

    • حوض
        
    • أحواض
        
    • لحوض
        
    • الحوض
        
    • الأحواض
        
    • وحوض
        
    • لأحواض
        
    • بحوض
        
    • بأحواض
        
    • باسين
        
    • بيسن
        
    • لمستجمعات
        
    • بالحوض
        
    • للحوض
        
    • للأحواض
        
    A prime example of that is the forest partnership that is being established in the Congo Basin. UN وتشكل الشراكة الحرجية التي تتم إقامتها في حوض نهر الكونغو أحد الأمثلة الرئيسية على ذلك.
    The Mano River Basin, as is well known, had been the epicentre of the conflict system in West Africa since 1990. UN إن حوض نهر مانو، كما هو معروف، كان بؤرة لمجموعة الصراعات التي تدور في غرب أفريقيا منذ عام 1990.
    Within the framework of the Lake Chad Basin Project, peer educator training took place in Moundou, Sarh and Bol UN عقدت دورة تدريبية لفائدة المربين الأقران في مندو، وسرح، وبول في إطار مشروع مبادرة حوض بحيرة تشاد؛
    Application of remote sensing technology in river Basin management in the Philippines UN تطبيق تكنولوجيا الاستشعار عن بُعد على إدارة أحواض الأنهار في الفلبين
    Master Plan for the development and environmentally sound management of the natural resources of the Lake Chad Basin. UN خطة رئيسية لتنمية الموارد الطبيعية لحوض بحيرة تشاد وادارة الموارد الطبيعية لهذه البحيرة ادارة سليمة بيئيا.
    This Basin has suffered disturbing deterioration, which, should it continue, could jeopardize the services provided to the world by the Canal. UN لقد عانــى هذا الحوض من تدهور مثير للانزعاج سيعمل، إذا ما استمر، على تعويق الخدمات التي تقدمها القناة للعالم.
    The biodiversity of the Congo Basin is under threat owing to poaching, timber exploitation, mining and human settlements. UN ويتعرض التنوع الأحيائي في حوض الكونغو للخطر بسبب الصيد غير المشروع، واستغلال الأخشاب، والتعدين والمستوطنات البشرية.
    Special measures are being taken to control river Basin contamination. UN كما يجري اتخاذ تدابير خاصة لمراقبة تلوث حوض النهر.
    Wain River Basin has now been turned into a rehabilitation zone. UN وتم الآن تحويل حوض نهر وين إلى منطقة لإعادة التأهيل.
    The Global Environment Facility (GEF)-supported programme for the Danube River Basin will be one of the first beneficiaries thereof. UN وسيكون برنامج حوض نهر الدانوب الذي يدعمه مرفق البيئة العالمية واحدا من أول المستفيدين من هذه المعايير.
    Improvement of meteorological and hydrological networks of the Lake Chad Basin UN تحسين الشبكات المتعلقة باﻷحوال الجوية والهيدرولوجية في حوض بحيرة تشاد
    To complete jointly with international organizations the preparation of a draft convention on sustainable development of the Aral Sea Basin. UN نعلن انتهاءنا، بالاشتراك مع المنظمات الدولية، من وضع مشروع اتفاقية بشأن تحقيق التنمية المستدامة في حوض بحر اﻷورال.
    Deforestation in the Panama Canal Basin is a matter of particular concern. UN وتسبب إزالة الغابات في حوض قناة بنما قلقا خاصا لدى البلد.
    It has had a direct impact on more than 35 million people who live in the Aral Sea Basin. UN ولا تزال تؤثر تأثيرا مباشرا على أكثر من ٣٥ مليونا من البشر يعيشون في حوض بحر آرال.
    The Tigris Basin has seen the lowest water flow rate ever recorded. UN فقد شهد حوض نهر دجلة أدنى معدل لتدفق المياه تم تسجيله.
    Local, regional and international collaborations must be established to avoid conflicts within each river Basin and its access basins. UN ويجب تحقيق أوجه التعاون المحلي واﻹقليمي والدولي وتجنب المنازعات في كل واحد من أحواض اﻷنهار واﻷحواض الموصلة.
    Economic analysis of national and international river Basin management should be encouraged. UN ينبغي تشجيع التحليل الاقتصادي ﻹدارة أحواض اﻷنهار على الصعيد الوطني والدولي.
    Regional support programme for indigenous peoples of the Amazon Basin, Phase III UN المرحلة الثالثة من برنامج الدعم الإقليمي للشعوب الأصلية لحوض نهر الأمازون
    The area most studied is the deep water part of the Arctic Basin adjacent to the Russian shelf. UN والمنطقة التي حظيت بأكثر الدراسات هي منطقة المياه العميقة من الحوض المتجمد الشمالي المجاورة للجرف الروسي.
    Moreover, Basin management by two or more countries calls for comparable information. UN وعلاوة على ذلك، فإن إدارة الأحواض من قبل بلدين أو أكثر تستدعي الحصول على معلومات قابلة للمقارنة.
    This trend is particularly relevant for the contiguous tropical forest countries of the Amazon, the Congo Basin and South-East Asia. UN ويحظى هذا الاتجاه بأهمية خاصة من بلدان الغابات الاستوائية المتاخمة للأمازون وحوض نهر الكونغو وبلدان جنوب شرق آسيا.
    (ii) A strong effort is being exerted to establish new, or strengthen existing, water Basin organizations in Africa. UN ' 2` يُبذل حاليا جهد قوي لإنشاء منظمات لأحواض المياه في أفريقيا أو تعزيز القائم منها.
    Mercury contamination still has a significant effect on the region, in particular the Amazon Basin. UN ولا يزال التلوث بالزئبق يلحق ضررا كبيرا بالمنطقة وخاصة بحوض الأمازون.
    Cooperation could also be enhanced through the strengthening of existing river Basin organizations and agreements. UN ويمكن أيضا ترسيخ التعاون من خلال تعزيز المنظمات والاتفاقات القائمة المتعلقة بأحواض الأنهار.
    Those areas protect diverse sensitive areas and elements that range from the Endeavour hydrothermal vents off our Pacific coast to a unique strain of Irish moss and its habitat, Basin Head, in the Atlantic. UN وتحمي تلك المناطق مساحات وعناصر حساسة متنوعة تمتد من الفتحات الحرارية المائية في إنديفر قبالة ساحلنا على المحيط الهادئ إلى سلالة الطحلب الإيرلندي الفريد وموئله، في باسين هيد، في المحيط الأطلسي.
    In the Selatan Basin. - It took them three days to get upriver. Open Subtitles في "سالاتام بيسن" ويحتاج 3 ايام خلال النهر
    There is considerable activity to develop national freshwater strategies, Basin plans, and demand studies. UN وثمة قدر كبير من النشاط الرامي إلى وضع استراتيجيات وطنية للمياه العذبة، وخطط لمستجمعات المياه، ودراسات للطلب.
    All the positive and negative forms of the topography were mapped in detail, showing their close interrelationship within the Arctic Basin. UN وأعدت خرائط قياسات عمق لجميع أشكال التضاريس ذات القيم الموجبة والسالبة، مع توضيح العلاقة المتبادلة التي تربطها بالحوض.
    Thus, until the Rogun reservoir becomes operational, a number of low-water years might place a strain on water resources management in the Basin " . UN وعليه قد يشوب التوتر فترة تنمية المخزون المائي للحوض قبل اكتمال المنشأة، في حالة الاقتران بسنوات شح مائي``.
    Morocco and Yemen have created river Basin agencies and granted autonomy to public urban water supply agencies. UN وأنشأ المغرب واليمن وكالات للأحواض النهرية ومنح استقلالا للوكالات العامة المسؤولة عن توفير المياه في المناطق الحضرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more