"be one" - Translation from English to Arabic

    • يكون أحد
        
    • تكون واحدة
        
    • يكون واحدا
        
    • يشكل أحد
        
    • يكون واحد
        
    • تكون أحد
        
    • تكون إحدى
        
    • هو أحد
        
    • يمثل أحد
        
    • أكون واحدة
        
    • تكون واحد
        
    • يكون واحداً
        
    • تكون واحداً
        
    • تشكل إحدى
        
    • تشكل أحد
        
    The approach of defining a lower limit of outer space may be one way in which to achieve such initial agreement. UN والنهج المتمثّل في تعيين حدّ أدنى للفضاء الخارجي قد يكون أحد السبل التي يمكن لها تحقيق ذلك الاتفاق الأولي.
    This is turning out to be one of our easiest missions yet. Open Subtitles وهذا تحول إلى أن تكون واحدة من أسهل مهامنا حتى الان.
    However, Togo believes that regional and international cooperation should be one of the effective tools for combating the situation. UN غير أن توغو تعتقد أن التعاون الإقليمي والدولي ينبغي أن يكون واحدا من الأدوات الفعالة لمكافحة الحالة.
    My Government feels that comprehensive development must be one of the fundamental and priority objectives of the United Nations. UN وترى حكومتي أن تحقيق التنمية الشاملة لا بد أن يشكل أحد الأهداف الأساسية وذات الأولوية للأمم المتحدة.
    You're not gonna let this be one of those things, are you? Open Subtitles أنت لست ستعمل تدع هذا يكون واحد من تلك الأشياء، وأنت؟
    Norway is pleased to be one of the sponsors of the draft resolution. UN والنرويج يسرها أن تكون أحد المشاركين في تقديم مشروع القرار.
    Benin is honoured to be one of the 10 pilot countries chosen. UN وتتشرف بنن بأن تكون إحدى البلدان العشر التجريبية التي تم اختيارها.
    As a result, Libya appears to be one of the less diversified oil-producing economies in the world. UN ونتيجة لذلك، يبدو أن اقتصاد ليبيا هو أحد الاقتصادات المنتجة للنفط الأقل تنوعا في العالم.
    He must be one of those gentlemen from the mall or something. Open Subtitles لا بد أن يكون أحد الرجال من المجمع أو شئ كهذا
    At first,I thought it might be one of the europeans Open Subtitles في باديء الأمر، ظننت بأنه قد يكون أحد الأوربيين
    Could he be one of the men in the van? Open Subtitles هل من الممكن أن يكون أحد الأشخاص فى الشاحنه؟
    It has got to be one of the worst things Open Subtitles قد حصلت على أن تكون واحدة من أسوأ الأمور
    It could be one of two or three different types apparently. Open Subtitles من الممكن ان تكون واحدة من نوعين أو ثلاثة مختلفين
    If someone is going undercover, it should be one of us. Open Subtitles إذا كان أحدهم سيعمل متخفيا، فيجب أن يكون واحدا منّا.
    Indeed, the consolidation of the price stabilization process continues to be one of the principal achievements of the decade. UN وفي واقع الأمر، فإن تدعيم عملية استقرار الأسعار لا يزال يشكل أحد الإنجازات الرئيسية التي تحققت خلال العقد.
    Do you really think Mr. Owen could be one of us? Open Subtitles أتعتقد أن مستر أوين يمكن أن يكون واحد منا ؟
    He asked whether democratization of finance might be one such example. UN وسأل عما إذا كانت دمقرطة التمويل قد تكون أحد الأمثلة على ذلك.
    My delegation believes that Haiti could be one such case. UN ووفدي يؤمن بأن هايتي قد تكون إحدى تلك القضايا.
    Ukraine considers the Conference on Disarmament to be one of the world's most important multilateral forums. UN وتعتبر أوكرانيا أن مؤتمر نزع السلاح هو أحد أهم محافل العالم للتفاوض المتعدد الأطراف.
    Despite many recommendations, the lack of disaggregated data continues to be one of the main challenges in the area of health. UN وعلى الرغم من توافر الكثير من التوصيات، فإن غياب البيانات المصنفة يظل يمثل أحد التحديات الرئيسية في مجال الصحة.
    But I don't want to be one of those girls. Open Subtitles لكنى لا أريد أن أكون واحدة من هؤلاء البنات
    Okay, it's supposed to be one of the most important things that we can do in our lives, okay? Open Subtitles حسناً , من المفترض أن تكون واحد من أهم الأمور التي يمكننا فعلها في حياتنا , حسناً؟
    - None of us did. - lt could still be here. lt could be one of us. Open Subtitles لا احد منَّا فعل من الممكن أن يكون هنا , يمكن أن يكون واحداً منَّا
    I can't show you anything until you can show me that you're ready to be one of us. Open Subtitles لا يمكن أن أريك شيئاً قبل أن تريني أنك جاهز و مستعد أن تكون واحداً منا
    Further developing the international arms-control regime therefore continues to be one of the United Nations key tasks. UN لذلك، فإن زيادة تطوير النظام الدولي لتحديد الأسلحة ما زالت تشكل إحدى المهام الأساسية للأمم المتحدة.
    This issue appears to be one of the main challenges of the United Nations at the threshold of the next millennium. UN ويبدو أن هذه القضية تشكل أحد التحديات الرئيسية التي تواجهها اﻷمم المتحدة وهي على عتبة اﻷلفية القادمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more