border control in Iceland is very efficient, especially as Iceland is a member of the Schengen Convention. | UN | وتتسم مراقبة الحدود في آيسلندا بكفاءة عالية ولا سيما أن آيسلندا عضو في اتفاقية شنغن. |
Liberian border control officials prevented the Ivorian soldiers from entering Liberian territory. | UN | وقد منع مسؤولو مراقبة الحدود الجنود الإيفواريين من دخول الأراضي الليبرية. |
MINUSTAH also helped in border control and in the development of a comprehensive community violence reduction programme. | UN | كما تساعد البعثة في مراقبة الحدود ووضع برنامج شامل للحد من العنف في المجتمع المحلي. |
Nigeria, Cameroon and Chad have also strengthened cooperation at the bilateral level to ensure better border control coordination. | UN | وقامت نيجيريا والكاميرون وتشاد أيضا بتعزيز التعاون على الصعيد الثنائي بغية ضمان تنسيق أفضل لمراقبة الحدود. |
Related to this strategy is the Law on border control which is in the legislative procedure. | UN | ويرتبط بهذه الاستراتيجية، القانون الخاص بمراقبة الحدود الذي يمر الآن بالإجراءات التشريعية. |
border control and law enforcement agencies continue to face challenges. | UN | وما زالت وكالات مراقبة الحدود وإنفاذ القانون تواجه تحديات. |
Vietnam has also had bilateral agreements with neighbouring countries relating to the issue of borders, including border control and cross-border movement regime. | UN | كما أبرمت فييت نام مع البلدان المجاورة اتفاقات ثنائية تتعلق بمسألة الحدود، بما في ذلك نظام مراقبة الحدود والحركة عبرها. |
This could lead to the wrong impression that Swiss border control authorities are failing to implement the travel ban. | UN | وهذا قد يؤدي إلى انطباع خاطئ بأن سلطات مراقبة الحدود السويسرية لا تنفذ الحظر المفروض على السفر. |
The border control list is constantly updated and it can be checked electronically at permanent border control posts. | UN | يجري استكمال قائمة مراقبة الحدود بشكل مستمر ويمكن الاطلاع عليها إلكترونيا في المراكز الدائمة لمراقبة الحدود. |
Information is continuously exchanged between the border control agencies of the four countries about persons involved in terrorism. | UN | ويجري بصورة مستمرة تبادل المعلومات بين وكالات مراقبة الحدود بالبلدان الأربعة بشأن الأشخاص المنخرطين في الإرهاب. |
All right, tell border control nobody goes in or out. | Open Subtitles | حسنًا، أخبري مراقبة الحدود لا أحد يدخل أو يخرج. |
border control and management pose additional challenges requiring improved law enforcement capabilities. | UN | وتشكل مراقبة الحدود وإدارتها تحديات إضافية تتطلب تحسين القدرات في مجال إنفاذ القوانين. |
Sessions on border control for 277 Congolese national police units in Bukavu and Bunia | UN | دورات عن مراقبة الحدود لفائدة 277 من وحدات الشرطة الوطنية الكونغولية في بوكافو وبونيا |
It is thought that improvements in border control between Turkey and Bulgaria have triggered this shift. | UN | ويُعتقد أن هذا التحوّل يُعزى إلى التحسّن الحاصل في مراقبة الحدود بين تركيا وبلغاريا. |
They shall also consolidate and harmonize border control measures, ensure the physical integrity of individuals, and protect and safeguard their property. | UN | ويعملون أيضا على إدماج تدابير مراقبة الحدود ومواءمتها، وضمان السلامة البدنية للأفراد وعدم المساس بممتلكاتهم وحمايتها. |
border control training of 2 Congolese national police units in Katanga | UN | تدريب وحدتين من وحدات الشرطة الوطنية الكونغولية في كاتانغا على مراقبة الحدود |
The failure of the proposed border control mechanism cannot portend well for Croatia nor the region in general. | UN | ففشل اﻵلية المقترحة لمراقبة الحدود لا يمكن أن يُبشر بخير بالنسبة لكرواتيا ولا بالنسبة للمنطقة عموما. |
Executive Director of the National Interdepartmental Structure for border control | UN | المدير التنفيذي للجهاز الوطني المشترك بين اﻹدارات والمعني بمراقبة الحدود |
These include the physical security of high profile or significant facilities, aviation security and border control measures. | UN | ومن هذه التدابير الحماية المادية للمرافق البارزة أو المهمة، والتدابير المتعلقة بأمن الطيران ومراقبة الحدود. |
The respective border control posts shall be set up for this purpose on both sides of the border. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، ستُنشأ نقاط المراقبة الحدودية التابعة للبلدين على جانبي الحدود. |
My country is convinced that we will not manage migration flows through security or border control measures. | UN | ولدى بلدي القناعة بأنه ليس عن طريق التدابير الأمنية أو تدابير الرقابة على الحدود سنتمكن من إدارة تدفقات الهجرة. |
border control and investigation capacities are now better coordinated, in particular in Tajikistan. | UN | وأصبحت قدرات الرقابة الحدودية والتحقيق الآن أفضل تنسيقا، ولا سيما في طاجيكستان. |
border control | UN | الضوابط الحدودية |
I welcome the renewed intention of the two Governments to move forward on this issue, which will allow for enhanced border control. | UN | وأرحب بإعراب حكومتي البلدين من جديد عن اعتزامهما التحرك لحل هذه المسألة، مما يساعد على تعزيز ضبط الحدود. |
Establishing a procedure to determine refugee status would prove problematic owing to the lack of border control between Italy and San Marino. | UN | ووضع إجراء للبت في اللجوء سيطرح مشكلة بسبب غياب المراقبة على الحدود بين إيطاليا وسان مارينو. |
This list is being amended on a regular basis and diplomatic missions can always consult the border control when these are uncertain about the person requesting the visa. | UN | وتعدل هذه القائمة بانتظام، ويمكن للبعثات دائما أن تستشير رقابة الحدود عندما يكون لديها شك حيال الشخص الذي يطلب تأشيرة للدخول. |
Barbados' border control measures can be made more effective and more efficient through having early access to passenger, carrier and cargo information. | UN | ويمكن جعل تدابير مراقبة حدود بربادوس أكثر فعالية وكفاءة بالحصول مبكرا على معلومات عن الركاب والشركات الناقلة والبضائع. |
190. The Group had occasion to meet WCO officials, in order to consider with them ways of helping the Democratic Republic of the Congo to improve its system of border control. | UN | 190 - كان على الفريق الاجتماع بمسؤولين من المنظمة العالمية للجمارك لتدارس الوسائل الكفيلة بمساعدة جمهورية الكونغو الديمقراطية على تحسين نظام مراقبة حدودها. |
Concerning the control of goods, Swedish Customs has border control agreements with Norway, Denmark and Finland. | UN | وفيما يتعلق بمراقبة البضائع، أبرمت الجمارك السويدية اتفاقات لمراقبة حدود مع كل من النرويج والدانمرك وفنلندا. |
The border control point at the Vilnius International Airport has 16 systems, which detect nuclear and radioactive materials. | UN | :: ويوجد بنقطة التفتيش الحدودية في مطار فيلنيوس الدولي 16 نظامً لكشف المواد النووية والمشعة. |