"border control" - Translation from English to Arabic

    • مراقبة الحدود
        
    • لمراقبة الحدود
        
    • بمراقبة الحدود
        
    • ومراقبة الحدود
        
    • المراقبة الحدودية
        
    • الرقابة على الحدود
        
    • الرقابة الحدودية
        
    • الضوابط الحدودية
        
    • ضبط الحدود
        
    • المراقبة على الحدود
        
    • رقابة الحدود
        
    • مراقبة حدود
        
    • مراقبة حدودها
        
    • لمراقبة حدود
        
    • التفتيش الحدودية
        
    border control in Iceland is very efficient, especially as Iceland is a member of the Schengen Convention. UN وتتسم مراقبة الحدود في آيسلندا بكفاءة عالية ولا سيما أن آيسلندا عضو في اتفاقية شنغن.
    Liberian border control officials prevented the Ivorian soldiers from entering Liberian territory. UN وقد منع مسؤولو مراقبة الحدود الجنود الإيفواريين من دخول الأراضي الليبرية.
    MINUSTAH also helped in border control and in the development of a comprehensive community violence reduction programme. UN كما تساعد البعثة في مراقبة الحدود ووضع برنامج شامل للحد من العنف في المجتمع المحلي.
    Nigeria, Cameroon and Chad have also strengthened cooperation at the bilateral level to ensure better border control coordination. UN وقامت نيجيريا والكاميرون وتشاد أيضا بتعزيز التعاون على الصعيد الثنائي بغية ضمان تنسيق أفضل لمراقبة الحدود.
    Related to this strategy is the Law on border control which is in the legislative procedure. UN ويرتبط بهذه الاستراتيجية، القانون الخاص بمراقبة الحدود الذي يمر الآن بالإجراءات التشريعية.
    border control and law enforcement agencies continue to face challenges. UN وما زالت وكالات مراقبة الحدود وإنفاذ القانون تواجه تحديات.
    Vietnam has also had bilateral agreements with neighbouring countries relating to the issue of borders, including border control and cross-border movement regime. UN كما أبرمت فييت نام مع البلدان المجاورة اتفاقات ثنائية تتعلق بمسألة الحدود، بما في ذلك نظام مراقبة الحدود والحركة عبرها.
    This could lead to the wrong impression that Swiss border control authorities are failing to implement the travel ban. UN وهذا قد يؤدي إلى انطباع خاطئ بأن سلطات مراقبة الحدود السويسرية لا تنفذ الحظر المفروض على السفر.
    The border control list is constantly updated and it can be checked electronically at permanent border control posts. UN يجري استكمال قائمة مراقبة الحدود بشكل مستمر ويمكن الاطلاع عليها إلكترونيا في المراكز الدائمة لمراقبة الحدود.
    Information is continuously exchanged between the border control agencies of the four countries about persons involved in terrorism. UN ويجري بصورة مستمرة تبادل المعلومات بين وكالات مراقبة الحدود بالبلدان الأربعة بشأن الأشخاص المنخرطين في الإرهاب.
    All right, tell border control nobody goes in or out. Open Subtitles حسنًا، أخبري مراقبة الحدود لا أحد يدخل أو يخرج.
    border control and management pose additional challenges requiring improved law enforcement capabilities. UN وتشكل مراقبة الحدود وإدارتها تحديات إضافية تتطلب تحسين القدرات في مجال إنفاذ القوانين.
    Sessions on border control for 277 Congolese national police units in Bukavu and Bunia UN دورات عن مراقبة الحدود لفائدة 277 من وحدات الشرطة الوطنية الكونغولية في بوكافو وبونيا
    It is thought that improvements in border control between Turkey and Bulgaria have triggered this shift. UN ويُعتقد أن هذا التحوّل يُعزى إلى التحسّن الحاصل في مراقبة الحدود بين تركيا وبلغاريا.
    They shall also consolidate and harmonize border control measures, ensure the physical integrity of individuals, and protect and safeguard their property. UN ويعملون أيضا على إدماج تدابير مراقبة الحدود ومواءمتها، وضمان السلامة البدنية للأفراد وعدم المساس بممتلكاتهم وحمايتها.
    border control training of 2 Congolese national police units in Katanga UN تدريب وحدتين من وحدات الشرطة الوطنية الكونغولية في كاتانغا على مراقبة الحدود
    The failure of the proposed border control mechanism cannot portend well for Croatia nor the region in general. UN ففشل اﻵلية المقترحة لمراقبة الحدود لا يمكن أن يُبشر بخير بالنسبة لكرواتيا ولا بالنسبة للمنطقة عموما.
    Executive Director of the National Interdepartmental Structure for border control UN المدير التنفيذي للجهاز الوطني المشترك بين اﻹدارات والمعني بمراقبة الحدود
    These include the physical security of high profile or significant facilities, aviation security and border control measures. UN ومن هذه التدابير الحماية المادية للمرافق البارزة أو المهمة، والتدابير المتعلقة بأمن الطيران ومراقبة الحدود.
    The respective border control posts shall be set up for this purpose on both sides of the border. UN وتحقيقا لتلك الغاية، ستُنشأ نقاط المراقبة الحدودية التابعة للبلدين على جانبي الحدود.
    My country is convinced that we will not manage migration flows through security or border control measures. UN ولدى بلدي القناعة بأنه ليس عن طريق التدابير الأمنية أو تدابير الرقابة على الحدود سنتمكن من إدارة تدفقات الهجرة.
    border control and investigation capacities are now better coordinated, in particular in Tajikistan. UN وأصبحت قدرات الرقابة الحدودية والتحقيق الآن أفضل تنسيقا، ولا سيما في طاجيكستان.
    border control UN الضوابط الحدودية
    I welcome the renewed intention of the two Governments to move forward on this issue, which will allow for enhanced border control. UN وأرحب بإعراب حكومتي البلدين من جديد عن اعتزامهما التحرك لحل هذه المسألة، مما يساعد على تعزيز ضبط الحدود.
    Establishing a procedure to determine refugee status would prove problematic owing to the lack of border control between Italy and San Marino. UN ووضع إجراء للبت في اللجوء سيطرح مشكلة بسبب غياب المراقبة على الحدود بين إيطاليا وسان مارينو.
    This list is being amended on a regular basis and diplomatic missions can always consult the border control when these are uncertain about the person requesting the visa. UN وتعدل هذه القائمة بانتظام، ويمكن للبعثات دائما أن تستشير رقابة الحدود عندما يكون لديها شك حيال الشخص الذي يطلب تأشيرة للدخول.
    Barbados' border control measures can be made more effective and more efficient through having early access to passenger, carrier and cargo information. UN ويمكن جعل تدابير مراقبة حدود بربادوس أكثر فعالية وكفاءة بالحصول مبكرا على معلومات عن الركاب والشركات الناقلة والبضائع.
    190. The Group had occasion to meet WCO officials, in order to consider with them ways of helping the Democratic Republic of the Congo to improve its system of border control. UN 190 - كان على الفريق الاجتماع بمسؤولين من المنظمة العالمية للجمارك لتدارس الوسائل الكفيلة بمساعدة جمهورية الكونغو الديمقراطية على تحسين نظام مراقبة حدودها.
    Concerning the control of goods, Swedish Customs has border control agreements with Norway, Denmark and Finland. UN وفيما يتعلق بمراقبة البضائع، أبرمت الجمارك السويدية اتفاقات لمراقبة حدود مع كل من النرويج والدانمرك وفنلندا.
    The border control point at the Vilnius International Airport has 16 systems, which detect nuclear and radioactive materials. UN :: ويوجد بنقطة التفتيش الحدودية في مطار فيلنيوس الدولي 16 نظامً لكشف المواد النووية والمشعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more