"budget implementation" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ الميزانية
        
    • لتنفيذ الميزانية
        
    • تنفيذ للميزانية
        
    • تنفيذ ميزانية
        
    • بتنفيذ الميزانية
        
    • في تنفيذها
        
    • تنفيذ الميزانيات
        
    • وتنفيذ الميزانية
        
    • لتنفيذ ميزانية
        
    • أداء الميزانية
        
    • تنفيذها للميزانية
        
    • تنفيذ ميزانياتها
        
    These figures are indicative and will change as budget implementation proceeds. UN وهذه اﻷرقام إرشادية فحسب وستتغير مع السير في تنفيذ الميزانية.
    The level of resources for transfer to the Account must therefore be based on the results of budget implementation. UN وبناء على ذلك، يجب أن يستند مستوى الموارد التي ينبغي نقلها إلى الحساب إلى نتائج تنفيذ الميزانية.
    This should lead to a reduced level of unspent balances and improvements in budget implementation rates. UN وينبغي أن يفضي ذلك إلى انخفاض مستوى الأرصدة غير المنفقة وتحسينات في معدلات تنفيذ الميزانية.
    The Committee reiterates the importance of results-based budgeting as an essential tool for measuring performance of budget implementation. UN وتكرر اللجنة تأكيد أهمية الميزنة على أساس النتائج باعتبارها أداة أساسية لقياس أداء تنفيذ الميزانية.
    The General Assembly is requested to approve the proposals, contained in section III of the present report, including a new appropriation under section 37, UN Women, and the proposed modality of budget implementation. UN العامة أن توافق على المقترحات الواردة في الجزء الثالث من هذا التقرير، وهي تتضمن اعتمادا جديدا في إطار الباب 37، بعنوان ”هيئة الأمم المتحدة للمرأة“، وعلى الطريقة المقترحة لتنفيذ الميزانية.
    3.5 95 per cent budget implementation rate as a percentage of appropriation UN 3-5 تنفيذ الميزانية بمعدل 95 في المائة كنسبة مئوية من الاعتمادات
    Not achieved; 94 per cent budget implementation rate as a percentage of appropriation UN فقد كان معدل تنفيذ الميزانية كنسبة مئوية من الاعتمادات هو 94 في المائة
    Good budget protection but administrative headaches reported in budget implementation. UN حماية جيدة للميزانية، ولكن أُبلغ عن مشاكل إدارية في تنفيذ الميزانية.
    A budget implementation rate of 90.5 per cent resulted from: UN يعزى معدل تنفيذ الميزانية البالغ 90.5 في المائة إلى ما يلي:
    A budget implementation rate of 82.8 per cent resulted from: UN يعزى معدل تنفيذ الميزانية البالغ 82.8 في المائة إلى ما يلي:
    3.5 95 per cent budget implementation rate as a percentage of appropriations UN 3-5 تنفيذ الميزانية بمعدل 95 في المائة كنسبة مئوية من المخصصات
    When compared to previous period, budget implementation rate increased by UN الزيادة في معدل تنفيذ الميزانية عند مقارنته بالفترة السابقة بـ
    Inevitably, such fundamental planning changes had a significant impact on the budget implementation process. UN ومما لا شك فيه أن هذه التغييرات الأساسية في الخطط كان لها تأثير كبير على عملية تنفيذ الميزانية.
    Implementation of this recommendation is ongoing, as budget officers follow up with their client offices during the course of budget implementation. UN تنفذ هذه التوصية باستمرار، حيث يتابع الموظفون المسؤولون عن الميزانية هذه النفقات مع المكاتب المستفيدة طيلة عملية تنفيذ الميزانية.
    The fund finances regular budget implementation pending receipt of assessed contributions. UN ويقوم الصندوق بتمويل تنفيذ الميزانية العادية إلى حين تحصيل الاشتراكات المقررة.
    Status of the budget implementation as at 30 September 2008 UN ثانيا - حالة تنفيذ الميزانية حتى 30 أيلول/سبتمبر 2008
    The Committee recommends that the Mission closely monitor budget implementation and adjust its assessment of the activities to be undertaken as the situation evolves. UN وتوصي بأن ترصد البعثة عن كثب تنفيذ الميزانية وأن تعدل تقييمها للأنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها تبعا لتطور الأوضاع.
    budget implementation is monitored by the Mission to ensure utilization of resources as approved by the General Assembly. UN تقوم البعثة برصد تنفيذ الميزانية لكفالة استخدام الموارد على النحو الذي اعتمدته الجمعية العامة.
    Objective 3: To facilitate better monitoring and coordination of programme budget implementation. UN الهدف ٣: تسهيل الرصد والتنسيق اﻷفضل لتنفيذ الميزانية البرنامجية.
    As a result, eight missions show budget implementation rates of over 90 per cent. UN ونتيجة لذلك، أظهرت ثماني بعثات معدلات تنفيذ للميزانية فاقت 90 في المائة.
    The Board considers that UN-Habitat lacks robust mechanisms for monitoring and managing the budget implementation of projects. UN ويرى المجلس أن موئل الأمم المتحدة يفتقر إلى آلية سليمة لرصد تنفيذ ميزانية المشاريع وإدارتها.
    The Board also noted weaknesses with regard to budget implementation and performance reporting, including: UN ولاحظ المجلس أيضا بعض مواطن الضعف فيما يتعلق بتنفيذ الميزانية والإبلاغ عن أدائها، منها ما يلي:
    7. During the reporting period, a number of external developments and events affected the Mission's operating environment and, therefore, its budget implementation. UN 7 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أثر عدد من التطورات والأحداث الخارجية في البيئة التي تعمل فيها البعثة، ومن ثم في تنفيذها للميزانية.
    Procedures for the control and monitoring of budget implementation needed to be streamlined. UN ويجب تحديث إجراءات مراقبة ورصد تنفيذ الميزانيات.
    Capacity-development initiatives, including the exchange of knowledge and experiences, can help improve policy design, budget processes and budget implementation. UN ويمكن أن تساعد مبادرات تنمية القدرات، بما في ذلك تبادل المعارف والخبرات، على تحسين وضع السياسات، وعمليات الميزنة، وتنفيذ الميزانية.
    16. The Advisory Committee notes that the overall budget implementation rate for peacekeeping was 95.5 per cent. UN 16 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المعدل الإجمالي لتنفيذ ميزانية حفظ السلام قد بلغ 95.5 في المائة.
    Status of budget implementation for UNICEF support to the Special Session on Children and associated events UN حالة أداء الميزانية فيما يتعلق بالدعم المقدم من اليونيسيف للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل والأحداث المتصلة بها
    Each proposal for resource requirements is reviewed taking into account the mandate of the mission, historical budget implementation and justifications provided by the missions for the proposed requirements. UN وتخضع جميع المقترحات المتعلقة باحتياجات البعثات من الموارد لعملية استعراض في ضوء ولاية كل بعثة والبيانات بشأن تنفيذ ميزانياتها السابقة والأسباب التي تسوقها لتبرير الاحتياجات المقترحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more