"budgetary and" - Translation from English to Arabic

    • والمتعلقة بالميزانية
        
    • الميزانية والشؤون
        
    • والميزانية
        
    • الميزانية ومن
        
    • وشؤونها
        
    • وبالميزانية
        
    • المتعلقة بالميزانية والشؤون
        
    • والمسائل المتعلقة بالميزانية
        
    • الميزانية وفي
        
    • متعلق بالميزانية أو لها أي
        
    • فيما يتعلق بالميزانية والمسائل
        
    • مجالي الميزانية
        
    • الميزانية أو
        
    • بميزانيته
        
    • الميزانية وشؤون
        
    budgetary and financial situation of the organizations of the United Nations system UN الحالة المالية والمتعلقة بالميزانية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Financial, budgetary and administrative matters UN المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية والإدارة
    Financial, budgetary and administrative matters UN المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية والإدارة
    This preliminary draft is submitted for the consideration of the budgetary and Administrative Committee of the Court and then for approval to the Court itself. UN ويعرض هذا المشروع الأولي على لجنة الميزانية والشؤون الإدارية التابعة للمحكمة للنظر فيه، ثم على المحكمة نفسها لاعتماده.
    :: Appropriate knowledge of sound financial, budgetary and accounting matters; UN :: المعرفة المناسبة لمسائل الإدارة المالية والميزانية والمحاسبية السليمة؛
    The priorities, as determined by the General Assembly, established in the medium-term plan shall guide the allocation of budgetary and extrabudgetary resources in the subsequent programme budgets. UN تكون الأولويات حسبما تقررها الجمعية العامة، المحددة في الخطة المتوسطة الأجل هي دليل تخصيص الموارد من الميزانية ومن خارج الميزانية في الميزانيات البرنامجية اللاحقة.
    Decentralized budgetary and financial arrangements for central services UN ترتيبات تحقيق اللامركزية في ميزانية الخدمات المركزية وشؤونها المالية
    Noting that the Government of the Territory continues to have financial, budgetary and internal control problems, but that it has recently taken steps to increase revenues and decrease government expenditures, UN وإذ تلاحظ أن حكومة الإقليم ما زالت تعاني من مشاكل تتعلق بالنواحي المالية وبالميزانية والرقابة الداخلية، لكنها اتخذت مؤخرا خطوات لزيادة الإيرادات وخفض النفقات الحكومية،
    budgetary and financial situation of the organizations of the United Nations system UN الحالة المالية والمتعلقة بالميزانية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    The Office of Administration of Justice is the focal point for organizing all of the technical, budgetary and logistical aspects of each of its substantive offices. UN ومكتب إقامة العدل هو مركز التنسيق لتنظيم جميع الجوانب الفنية والمتعلقة بالميزانية واللوجستية لكل من مكاتبه الفنية.
    budgetary and financial situation of the organizations of the United Nations system UN الحالة المالية والمتعلقة بالميزانية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Financial, budgetary and administrative matters UN المسائل المالية والإدارية والمتعلقة بالميزانية
    Item 4 Financial, budgetary and administrative matters UN البند 4: المسائل المالية والإدارية والمتعلقة بالميزانية
    Financial, budgetary and administrative matters UN المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية والإدارية
    This preliminary draft is submitted for the consideration of the budgetary and Administrative Committee of the Court and then for approval to the Court itself. UN ويعرض هذا المشروع الأولي على لجنة الميزانية والشؤون الإدارية التابعة للمحكمة للنظر فيه، ثم على المحكمة نفسها لاعتماده.
    This preliminary draft is submitted for the consideration of the budgetary and Administrative Committee of the Court and then for approval to the Court itself. UN ويعرض هذا المشروع الأولي على لجنة الميزانية والشؤون الإدارية التابعة للمحكمة للنظر فيه، ثم على المحكمة نفسها لاعتماده.
    UNDP: FINANCIAL, budgetary and ADMINISTRATIVE MATTERS UN البرنامج الإنمائي: الشؤون المالية وشؤون الإدارة والميزانية
    (ii) Administrative, budgetary and strategic management questions. UN `2` مسائل الإدارة والميزانية والاستراتيجية وتصريف الأعمال.
    The priorities, as determined by the General Assembly, established in the medium-term plan shall guide the allocation of budgetary and extrabudgetary resources in the subsequent programme budgets. UN تكون الأولويات حسبما تقررها الجمعية العامة، المحددة في الخطة المتوسطة الأجل هي دليل تخصيص الموارد من الميزانية ومن خارج الميزانية في الميزانيات البرنامجية اللاحقة.
    Decentralized budgetary and financial arrangements for central services UN ترتيبات تحقيق اللامركزية في ميزانية الخدمات المركزية وشؤونها المالية
    Noting that the Government of the Territory continues to have financial, budgetary and internal control problems, but that it has taken recent steps to increase revenues and decrease government expenditures, UN وإذ تلاحظ أن حكومة الإقليم ما زالت تعاني من مشاكل تتعلق بالنواحي المالية وبالميزانية والرقابة الداخلية، لكنها اتخذت مؤخرا خطوات لزيادة الإيرادات وخفض النفقات الحكومية،
    ITEM 3: UNFPA: FINANCIAL, budgetary and ADMINISTRATIVE MATTERS UN البند ٣: صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: المسائل الماليــة والمسائل المتعلقة بالميزانية والشؤون اﻹدارية
    Financial, budgetary and administrative matters UN المسائل المالية والمسائل المتعلقة بالميزانية والإدارة
    Basis differences are differences between the budgetary and the financial reporting basis of accounting. UN والفروق الناشئة عن اختلاف الأساس المحاسبي هي فروق تعزى إلى اختلاف الأساس المحاسبي في الميزانية وفي التقارير المالية.
    126. Please provide information on all the measures adopted pursuant to article 38, paragraph 4, and in accordance with the State's obligations under international humanitarian law to protect the civilian population in armed conflicts, including measures of a legislative, administrative, budgetary and other nature, to ensure the protection and care of children who are affected by an armed conflict. UN ٦٢١- ويرجى تقديم معلومات عن كافة التدابير المتخذة عملاً بالفقرة ٤ من المادة ٨٣ وطبقاً لالتزامات الدولة بموجب القانون اﻹنساني الدولي بحماية السكان المدنيين في المنازعات المسلحة، بما في ذلك التدابير التي لها طابع تشريعي أو اداري أو متعلق بالميزانية أو لها أي طابع آخر، لضمان حماية ورعاية اﻷطفال المتأثرين بنزاع مسلح.
    3. OPCW agrees to follow, as far as may be practicable, the standard budgetary and financial practices and forms used by the United Nations. UN 3 - توافق المنظمة على اتباع الممارسات واستخدام النماذج القياسية المعمول بها في الأمم المتحدة فيما يتعلق بالميزانية والمسائل المالية، بقدر ما يكون ذلك عمليا للمنظمة.
    Ongoing budgetary and security challenges UN التحديات الراهنة في مجالي الميزانية والأمن
    The view was also expressed that the evaluation reports should not make recommendations regarding budgetary and financial requirements but rather determine the necessity of a particular activity. UN وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن التقارير التقييمية ينبغي ألا تقدم توصيات بشأن أي احتياجات في الميزانية أو احتياجات مالية، وينبغي بالأحرى أن تحدد مدى الحاجة إلى نشاط ما.
    The recommendation, addressed to the Commissions, called for the holding of joint reconvened sessions that would serve as an integrated governing body, tasked with overseeing budgetary and programmatic activities of the Office. UN دعت التوصية، الموجهة إلى اللجنتين، إلى عقد دورات مستأنفة مشتركة تكون بمثابة هيئة إدارة متكاملة مهمتها الإشراف على أنشطة المكتب المتعلقة بميزانيته وبرامجه.
    There were variances noted in the financial reports generated by the Financial, budgetary and Personnel Management System (FBPMS). UN لوحظ وجود تفاوتات في التقارير المالية التي قدمها نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more