"building capacity" - Translation from English to Arabic

    • بناء القدرات
        
    • بناء القدرة
        
    • وبناء القدرات
        
    • بناء قدرات
        
    • لبناء القدرات
        
    • ببناء القدرات
        
    • بناء قدراتها
        
    • بناء قدرة
        
    • وبناء قدرات
        
    • بناء قدرتها
        
    • وبناء القدرة
        
    • ببناء القدرة
        
    • لبناء القدرة
        
    • وبناء قدرة
        
    • ببناء قدرات
        
    The United Nations will continue to work closely with its national partners in building capacity to address cross-border threats. UN وستواصل الأمم المتحدة العمل بشكل وثيق مع شركائها الوطنيين في بناء القدرات على التصدي للتهديدات العابرة للحدود.
    An absence of training centres for each of the linguistically different regions in Africa was also viewed as a limitation in building capacity. UN كما اعتُبر أن عدم وجود مراكز للتدريب في كل منطقة من المناطق اللغوية المختلفة في أفريقيا يشكل عقبة أمام بناء القدرات.
    building capacity to adopt and implement the Yokohama Global Commitment 2001 to combat commercial sexual exploitation of children UN بناء القدرات لاعتماد وتنفيذ التزام يوكوهاما العالمي لعام 2001 بغرض مكافحة استغلال الأطفال في تجارة الجنس
    With generous funding from the Netherlands, UNICEF launched a programme aimed at building capacity to strengthen the contributions of education to peacebuilding. UN وقد شرعت اليونيسيف، بفضل تمويل كريم من هولندا، في برنامج يستهدف بناء القدرة على تعزيز مساهمات التعليم في بناء السلام.
    Natural disaster management: responding to emergencies and building capacity UN إدارة الكوارث الطبيعية: الاستجابة لحالات الطوارئ وبناء القدرات
    Assistance should be directed at building capacity to improve border control and at training Afghan drug control officers. UN وينبغي توجيه المساعدة نحو بناء قدرات لتحسين مراقبة الحدود، ونحو تدريب موظفي أجهزة مكافحة المخدّرات الأفغان.
    (f) building capacity to facilitate laboratory tests for nanomaterials; UN بناء القدرات لتسهيل الفحوص المختبرية على المواد النانوية؛
    building capacity in space law is a pillar of the Office for Outer Space Affairs programme on space law. UN يشكل بناء القدرات في مجال قانون الفضاء أحد دعائم برنامج مكتب شؤون الفضاء الخارجي بشأن قانون الفضاء.
    The fellowship will contribute to building capacity in countries seeking to establish basic capabilities in the field of space technology development. UN وستسهم هذه الزمالات في بناء القدرات في البلدان التي تسعى إلى تكوين قدرات أساسية في مجال تطوير التكنولوجيا الفضائية.
    These processes focused on building capacity and levelling the playing field in order to build mutual trust and respect among stakeholders. UN وأشار إلى أن هذه العمليات ركزت على بناء القدرات وتحقيق تكافؤ الفرص لبناء الثقة المتبادلة والاحترام بين أصحاب المصلحة.
    In that regard, there was a need to make more progress in building capacity on intellectual property issues for developing countries. UN وفي هذا الصدد، هناك حاجة إلى المزيد من التقدم في بناء القدرات في مجال الملكية الفكرية في البلدان النامية.
    Future cooperation could include building capacity and implementing programmes of technical assistance in the field of human rights. UN ويمكن أن يشمل التعاون في المستقبل بناء القدرات وتنفيذ برامج المساعدة التقنية في ميدان حقوق اﻹنسان.
    building capacity for the operation and maintenance of waste-water treatment plants UN بناء القدرات من أجل تشغيل وصيانة مصانع معالجة المياه المستعملة
    Then, there must be solid regional commitment to effect ongoing resources for building capacity and supporting the network. UN ثم يجب أن يكون هناك التزام إقليمي متين باستخدام الموارد الجارية في بناء القدرات ودعم الشبكة.
    Then, there must be solid regional commitment to effect ongoing resources for building capacity and supporting the network. UN ثم يجب أن يكون هناك التزام إقليمي متين باستخدام الموارد الجارية في بناء القدرات ودعم الشبكة.
    CARICOM particularly values those aspects of cooperation that aim at building capacity in the region. UN وتقدر الجماعة تقديراً خاصاً جوانب التعاون التي تهدف إلى بناء القدرات في المنطقة.
    building capacity in the field of epidemiological investigation UN بناء القدرة في ميدان التحقيق المتعلق بعلم الأوبئة
    In particular, those speakers highlighted the importance of building capacity for international cooperation in technical assistance. UN وأبرز أولئك المتكلمون على وجه الخصوص أهمية بناء القدرة على التعاون الدولي في مجال المساعدة التقنية.
    They ranged from supporting civil society efforts for accountability and transparency to building capacity for strengthening good governance and the rule of law. UN وتراوحت ما بين دعم جهود المجتمع المدني من أجل المساءلة والشفافية وبناء القدرات لتعزيز الحكم الرشيد وسيادة القانون.
    building capacity of corrections institutions affected by the earthquake UN بناء قدرات المؤسسات الإصلاحية المتضررة بالزلزال
    The Fund may want to consider the options for building capacity as discussed in paragraph 67 of the report. UN وقد يرغب الصندوق في دراسة الخيارات المتاحة لبناء القدرات حسبما ورد في الفقرة 67 من هذا التقرير.
    The bank had the in-country assessor on the project work with an international firm, thereby building capacity in local markets. UN وجعل المصرف الموظف المحلي المكلف بتقييم المشروع يعمل مع شركة دولية، ما سمح ببناء القدرات في الأسواق المحلية.
    Senegal emphasized the importance of ensuring compensation for the victims and for supporting States in building capacity to implement their obligations. UN وأكدت السنغال أهمية ضمان تقديم تعويضات للضحايا ودعم الدول في بناء قدراتها لتنفيذ التزاماتها.
    building capacity of youth for involvement in policy development, monitoring and evaluation UN بناء قدرة الشباب على المشاركة في وضع السياسات ورصدها وتقييمها
    Priority is increasingly given to responding to local needs, including applied and operational research, validating and disseminating field experience and good practices, and building capacity of national institutions. UN وتُعطى الأولوية بشكل متزايد لتلبية الاحتياجات المحلية، بما في ذلك البحث التطبيقي والبحث التشغيلي، والمصادقة على التجارب الميدانية والممارسات الجيدة ونشرها وبناء قدرات المؤسسات الوطنية.
    The World Bank is assisting African countries in building capacity for decentralization. UN ويقدم البنك الدولي المساعدة إلى البلدان الأفريقية في بناء قدرتها على الإدارة اللامركزية.
    The United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) continued to provide legislative assistance and technical support in strengthening firearms control regimes, in building capacity to investigate and prosecute firearms trafficking and related crimes and in promoting regional and international cooperation. UN وظل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة يقدم المساعدة التشريعية والدعم التقني في مجالات تعزيز نظم مراقبة الأسلحة النارية، وبناء القدرة على التحقيق والمقاضاة فيما يتعلق بجرائم الاتجار بالأسلحة النارية والجرائم ذات الصلة، وتعزيز التعاون الإقليمي والدولي.
    We are therefore committed to the resolution of conflicts through dialogue and to building capacity for conflict prevention and management in our subregions and on the continent as a whole. UN ولذلك فإننا ملتزمون بتسوية الصراعات من خلال الحوار، وملتزمون ببناء القدرة على منع الصراعات وإدارتها في مناطقنا دون الإقليمية وفي القارة برمتها.
    In the area of capacity-building, UNDP tested methodologies developed for building capacity to mainstream gender equality in development activities. UN وفي مجال بناء القدرات، اختبر البرنامج منهجيات وضعت لبناء القدرة اللازمة ﻹدماج المساواة بين الجنسين في اﻷنشطة اﻹنمائية.
    This support has ranged from ensuring support for women to participate as voters, building capacity for women candidates and reviewing electoral legislation to promoting women's inclusion through, for example, temporary special measures or quotas. UN وقد تراوح هذا الدعم بين ضمان تقديم الدعم إلى النساء للمشاركة في التصويت وبناء قدرة المرشّحات النساء ومراجعة التشريع الانتخابي وتشجيع إدماج المرأة، وذلك، مثلاً، باتخاذ تدابير خاصة مؤقتة أو تخصيص حصص.
    9.2. Some progress has been made in terms of building capacity of government Ministry to under take these measures. UN 9-2- أحرز بعض التقدم فيما يتعلق ببناء قدرات الوزارة الحكومية للاضطلاع بهذه التدابير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more