"but don't" - Translation from English to Arabic

    • لكن لا
        
    • ولكن لا
        
    • لكن ألا
        
    • ولكن ألا
        
    • لكن الا
        
    • ولكن الا
        
    • ولكن أليس
        
    • لاكن لا
        
    • لكن أليس
        
    • لكنني لا
        
    • لكنْ لا
        
    • لكنّ لا
        
    • ولكن اليس
        
    • و لكن إياك
        
    • لكن ألاّ
        
    Well, you seem less sure about that than you did about the three branches of government, But don't sweat it. Open Subtitles حسنا،، تبدين اقل تأكداً عن هذا الموضوع اكثر مما كنت عن موضوع الفروع الثلاثه للحكومه لكن لا بأس
    Take the Marauder, But don't land. There's another way into that facility. Open Subtitles استقلّوا المكّوك، لكن لا تهبطوا، فثمة طريق آخر لولوج تلك المنشأة.
    But don't drink too much on the flight, okay? Open Subtitles لكن لا تشربى كثيراً فى الطائرة , اتفقنا؟
    But don't kill Malcolm until we know Rachel's safe. Open Subtitles ولكن,لا تقتل مالكوم حتى نتأكد من سلامة رايتشل
    But don't just apologize. You gotta make amends with the girl. Open Subtitles ولكن لا تقدم مجرد اعتذار عليك أن تقدم لها تعويضاً
    I'm warning you But don't come near my company and woman again. Open Subtitles ، انا احذرك لكن لا تأتي بقرب شركتي او امرأتي مجدداً
    She can hate me all she wants, But don't let her cut off her nose to spite her face. Open Subtitles يمكنها ان تكرهني اذا كان هذا كل ما تريده لكن لا تجعلها تقطع انفها لتجعل نفسها غاضبة
    Make her rest when she gets there, But don't fret too much. Open Subtitles جيد، إجعليها ترتاح عندما تصلان إلى هناك لكن لا تقلقي كثيراً
    Actually, it's horrible, But don't let it show on your face. Open Subtitles في الواقع. انه فضيع لكن لا تجعليه يظهر على وجهك
    But don't pull that shit at a delicate period. Open Subtitles لكن لا تتحدث بهذا الهُراء في فترة حساسة.
    Oh, he's suggesting that you're exotic dancers, which, to him, is an insult if not somewhat hypocritical, But don't take it personally, luv. Open Subtitles إنّه يرمي لكونكن راقصات متعرّيات، لاعتبرناها إهانة منه لو لم يكُن منافقًا لكن لا تأخذن الأمر على محمل شخصيّ يا حبيبات
    I texted him, But don't worry, he's a good guy. Open Subtitles خطيبي، قمت بمراسلتة، لكن لا تقلق إنة رجل جيد.
    Kind of chaotic right now, But don't worry about it. Open Subtitles ،كل شيء فوضوى الأن لكن لا تقلقى بهذا الشأن
    Yes, they are, But don't you worry about a thing'cause from now on, this is where you live, darling. Open Subtitles نعم ، أنهم كذلك لكن لا تقلقين بشأن أي شيء لأنه من الآن وصاعدًا هذا هو مكان سكنِك
    All right, we can hide out here, But don't touch anything. Open Subtitles حسناً، هل يمكننا الأختباء هنا ولكن لا تلمسوا أي شيء
    Hate this place if you like, But don't punish its people. Open Subtitles أكره هذا المكان إذا كنت ترغب، ولكن لا تعاقب شعبها.
    You'd all be dead by now, But don't let that bother you. Open Subtitles يمكنك أن تكون كلها ميتة الآن، ولكن لا تدع ذلك يزعجك.
    Okay, But don't do anything embarrassing in front of Nicole. Open Subtitles حسنًا، ولكن لا تفعل أي شئ محرجًا أمام نيكول
    Think about getting in the cupboards, But don't really. [gunshots] [screams] Open Subtitles فكروا في الدخول إلى الدواليب، ولكن لا تفعلوا ذلكَ حقاً.
    But don't you need yours to get to school? Open Subtitles و لكن ألا تحتاجها من اجل الوصول للمدرسة؟
    Yeah, But don't you think he wanted you to win? Open Subtitles أجل، ولكن ألا تعتقد بأنّه أرادك أن تفوز ؟
    I know you do the live music thing and everything else, But don't you wanna make some money? Open Subtitles أعرف أنك تصنع تلك الموسيقى ..على الهواء وكل شيء لكن الا تريد أن تجني بعض المال؟
    But don't they sort of unswell when you land? Open Subtitles ولكن الا يرجعون لطبيعتهم ثانية عندما نهبط ؟
    Thanks for having us and all, but... don't you have, like, a guest room? Open Subtitles شكرًا لترحابك بنا وكل شيء ولكن أليس لديك ما يشبه غرفة ضيوف؟
    It's only been one day that I spend with you, But don't go all of a sudden. Open Subtitles هو يوم واحد فقط اللذي قضيته معك لاكن لا تذهبي فجأء
    Right, But don't I have two weeks for that? . Open Subtitles نعم ، لكن أليس عندي أسبوعيــن كامليــن لهذا ؟
    I want marriage too... But don't want the office, career, ambition hassles Open Subtitles ‎أريد أن أتزوج أيضاً ‎لكنني لا أريد المكتب، المستقبل، الطموحات القتالية
    It would never have worked out between us, darling, But don't feel bad. Open Subtitles ما كانت لتنجح علاقتنا أبداً يا عزيزتي لكنْ لا تشعري بالأسى فقد تخطّيتك
    Well, my friend, this is crew, But don't even think about it. Open Subtitles جيدًا, صديقي, هذا هو الطاقم, لكنّ لا حتّى تفكر فيه
    I don't want to step on your toes, But don't we want to consider outside counsel? Open Subtitles ولكن اليس المفترض ان نأخذ بالحسبان متشار قانوني مررنا بنفس المشكلة من قبل
    But don't you dare fucking tell me that I have not taken care of you. Open Subtitles و لكن إياك أن تتجرأ و تخبرني أنني لم أقم بالإهتمام بك
    But don't you think he should have asked? Open Subtitles لكن ألاّ تعتقد أنّه من المفترض أن يسأل ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more